Английский - русский
Перевод слова Verdun

Перевод verdun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вердене (примеров 26)
Just like Rita' visions were a trap at Verdun. Как и видения Риты были ловушкой в Вердене.
The weather's fine at last here in Verdun Наконец-то наступила хорошая погода и здесь, в Вердене.
you will see that I fought bravely at Verdun and at the Somme. ' вы увидете, что я храбро сражался в Вердене и Сомме.'
Neubronner's mobile dovecote found its way to the Battle of Verdun, where it proved so advantageous that similar facilities were used on a larger scale in the Battle of the Somme. Мобильные голубятни Нойброннера применялись в битве при Вердене, где их применение оказалось настолько выгодным, что они были использованы в более крупных масштабах в битве на Сомме.
In the late 19th century the Austrians built an enormous fortress complex here, Europe's third largest (after Antwerp and Verdun), whose remains can still be seen today. В конце XIX в. австрийцы построили в Пшемысле мощную крепость, третью по величине в Европе, следы которой сохранились до нынешнего времени. Сегодня на всем континенте подобных историко-архитектурных объектов, кроме крепостей в Антверпене и Вердене, уже не найти.
Больше примеров...
Верден (примеров 14)
The lay artist was becoming a valued figure - Nicholas of Verdun seems to have been known across the continent. Мирской художник становится важной фигурой, Николай Верден был известен, по-видимому, по всей Европе.
I asked him about Verdun. Я спросила его про Верден.
The Verdun slipped anchor just before noon and was joined by an escort of six battleships. В полдень Верден поднял якорь и соединился с эскортом из шести боевых кораблей.
And by the time we took Verdun... the Omega was gone. А когда Верден был взят, Омега пропала.
Final command post at Verdun. Последняя штаб-квартира - Верден.
Больше примеров...
Вердена (примеров 9)
Look at Rita Vrataski, the Angel of Verdun. Например, Риту Вратаски, Ангела Вердена.
Madame Lanvin, are you aware your countryman survived the horrors of Verdun? Мадам Ланвин, рядом с вами ваш земляк переживший ужасы Вердена.
These pictures are just in from Verdun. Эти кадры из Вердена.
They're calling her the Angel of Verdun. Ее называют Ангелом Вердена.
He assisted the French Army's offenses in the Verdun region. Первый план предусматривал наступления против французской армии в районе Вердена.
Больше примеров...
Под верденом (примеров 10)
My son would be your age, had he not died at Verdun. Моему сыну было бы сейчас столько же, если бы он не погиб под Верденом.
He lost a son at Verdun. Он потерял сына под Верденом.
He was killed at Verdun. Был убит под Верденом.
I was in a fort outside Verdun. Я был в укреплении под Верденом.
After service in Serbia and Tyrol, he was wounded at Verdun in May 1916 and released from army service. Был ранен под Верденом в мае 1916 года и освобождён от службы в армии.
Больше примеров...
Верденский (примеров 5)
The subsequent Treaty of Verdun in 843 broke up the empire of Charlemagne, with Lothair retaining the imperial title and control of Italy. Последовавший Верденский договор закрепил распад империи Карла Великого, а Лотарь сохранил императорский титул и контроль над Италией.
Two of his sons - Charles the Bald and Louis the German - swore allegiance to each other against their brother - Lothair I - in the Oaths of Strasbourg, and the empire was divided among Louis's three sons (Treaty of Verdun, 843). Два из его сыновей - Карл II Лысый и Людовик II Немецкий - присягнули на верность друг другу против третьего брата - Лотарю I - в соответствии с Страсбургской клятвой, и империя была разделена между тремя сыновьями Людовика (Верденский договор, 843).
843: Treaty of Verdun. 843 - подписан Верденский договор.
15 Avenue de Verdun. Верденский проспект, 15?
The division of Verdun, how about that? "Верденский раздел".
Больше примеров...
Верденскому (примеров 1)
Больше примеров...