Английский - русский
Перевод слова Veracity
Вариант перевода Правдивость

Примеры в контексте "Veracity - Правдивость"

Примеры: Veracity - Правдивость
Therefore, the veracity of their statements was called into question. Ввиду этого правдивость их заявлений была поставлена под сомнение.
Hersh affirms that he has documents confirming the veracity of the information he published. Херш утверждает, что он имеет документальные свидетельства, подтверждающие правдивость информации, которую он опубликовал.
Your faith in the veracity of the major media is touching. Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
When challenged on the veracity of his latest confession, he claimed that he was bound by religious and moral duty to tell the truth. Когда проверялась правдивость его последнего признания, он утверждал, что с религиозной и моральной точки зрения обязан говорить правду.
Ancient Rome brought to the forefront veracity and preciseness of a characteristic. Древний Рим на первый план в портрете поставил правдивость и точность характеристики.
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi. Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
But it does bring into serious question the veracity of the complaining witness. Но ставит под вопрос правдивость заявлений свидетеля.
The Mission has no means of confirming the veracity of this information. Миссия не имеет возможности подтвердить правдивость этой информации.
ONUSAL verification confirmed the veracity of the complaint. Проведенная МНООНС проверка подтверждает правдивость заявления.
Hence, the Committee has not found inconsistencies that would challenge the general veracity of his claim. Поэтому Комитет не обнаружил несоответствий, которые могли бы поставить под сомнение общую правдивость его утверждений.
I can make available to the Committee, if necessary, a set of authentic documents proving the veracity of my assertions. При необходимости я могу предоставить Комитету подборку аутентичных документов, подтверждающих правдивость моих утверждений.
The applicant disputes categorically the veracity of the statements made by the witnesses during the confrontation. Заявительница официально оспаривает правдивость показаний, которые были даны свидетелями во время очной ставки.
In that connection, the delegation should comment on the veracity of recent press reports on violent clashes between Tartars and Cossacks over land claims. В этой связи делегации следует прокомментировать правдивость недавних статей в прессе по поводу ожесточенных столкновений между татарами и казаками из-за земельных претензий.
The State party has pointed to inconsistencies in the complainant's statements which in its opinion cast doubt on the veracity of her allegations. Государство-участник указало на несоответствия в заявлениях заявителя, которые, по его мнению, ставят под сомнение правдивость ее утверждений.
In the State party's view, the results of this inquiry call into question the complainant's credibility and the general veracity of his claims. По мнению государства-участника, результаты этого расследования ставят под вопрос искренность заявителя и общую правдивость его утверждений.
The fact that it presented as true uncorroborated allegations and statements whose veracity the Special Rapporteur himself had been unable to confirm only underlined its political nature. Тот факт, что в нем в качестве истинных представлены ничем не подкрепленные утверждения и заявления, правдивость которых не смог подтвердить сам Специальный докладчик, только подчеркивает его политический характер.
4.11 The State party further notes the complainant's contention that his marks of torture confirm the veracity of his allegations. 4.11 Государство-участник отмечает далее утверждение жалобщика о том, что имеющиеся на его теле следы пыток подтверждают правдивость его утверждений.
The incident of 27 January 2014 involving the second shipment supports the veracity of what Syria has been saying; Инцидент, произошедший 27 января 2014 года при перевозке второй партии химических веществ, подтверждает правдивость того, о чем все это время говорит Сирия;
The identity of the creature and the veracity of stories surrounding it have been the subject of controversy and speculation. Определение видовой принадлежности существа и правдивость историй, связанных с его находкой, вызвали множество споров и спекуляций в прессе.
So, Mr. Clark, regardless of what Mr. MacMillan thinks he got away with, we plan to fully challenge the veracity of his confession. Так что, мистер Кларк, что бы там Макмиллан ни провернул, как он полагает, безнаказанно, мы намерены оспорить правдивость его показаний.
Mr. Banton had pointed out, in a note in reply dated 17 September 1995, that he had been responding to an important public statement, while in no way making a claim as to its veracity. В своем ответе от 17 сентября 1995 года г-н Бентон подчеркнул, что он упомянул важное публичное заявление, никоим образом не подтверждая его правдивость.
The Appeal Board questioned the veracity of his statements concerning his escape from the police and the fact that despite being wanted by the authorities he had managed to leave Azerbaijan. Апелляционный совет поставил под сомнение правдивость его заявлений относительно побега из-под стражи и то обстоятельство, что, несмотря на объявление его в розыск властями, ему удалось покинуть Азербайджан.
It was thus impossible for the State party at this point to verify the veracity of these allegations, and it disputes in any event that it was the decisions not to prosecute that caused Mr. Ahmad's dismissal. В силу этого у государства-участника нет на данный момент возможности проверить правдивость упомянутых утверждений, и в любом случае оно оспаривает тот факт, что увольнение г-на Ахмада было спровоцировано решениями не прибегать к судебному преследованию.
The members of the Security Council should rest assured that if the investigations prove the veracity of the allegations, the Government of the Sudan will deal with the results of the investigation as appropriate. Члены Совета Безопасности могут быть уверены, что, если расследование докажет правдивость утверждений, правительство Судана надлежащим образом отреагирует на его результаты.
The fact is that the completeness of information retrieval, as a component seemed to prove the veracity of moving the idea who had the largest database could offer, at last, after all, better results. Дело в том, что полнота извлечения информации, в качестве компонента, казалось, чтобы доказать правдивость движущихся идеи, которые были крупнейшим в базу данных может предложить, наконец, в конце концов, лучший результат.