Now, if they've completed their vendetta, then the latter is more likely. |
Если они свершили свою месть, то более вероятен второй вариант. |
So this is a vendetta by the unsub and not a compulsion. |
Значит, это месть со стороны субъекта, а не импульсивное желание. |
Otherwise such actions may create a vendetta between us and the tribes neighbouring Uganda. |
В противном случае такие действия могут породить кровную месть между нами и племенами, граничащими с Угандой. |
I thought that was Oliver's vendetta. |
Я думала, это месть Оливера. |
You save your vendetta for another night. |
Ж: Прибереги свою месть для другой ночи. |
Your vendetta doesn't end with him. |
На нём твоя месть не остановится. |
So why waste your time on a two-bit vendetta? |
Зачем тратить наше время на обоюдную кровавую месть? |
I wouldn't call that a vendetta, James |
Это вовсе не месть, Джеймс. |
Who had a reason, a vendetta particular to the Hales? |
У кого были причины, кровная месть именно по отношению к Хейлам? |
If this is a vendetta, why not kill them now? |
Если это месть, почему бы не убить их сразу? |
So you think this is a vendetta that she and a colleague have against the Stapes Center? |
Хочешь сказать, это месть ее и ее коллеги, направленная против Центра по оплодотворению? |
Evelyn did have her issues, true, but so did Rory, and Oliver channeled his vendetta into something positive, and as far as nut cases are concerned, y - |
У Эвелин были проблемы, согласен, но у Рори тоже, но Оливер направил эту месть во что-то хорошее, а уж что касается чокнутых, так... |
Your vendetta betrays the Bratva. |
Твоя месть предает Братву. |
No, not a vendetta... |
Нет, это не месть... |
If you'll excuse me, I have a Valentine's vendetta to exact. |
Если позволите, у меня есть безошибочная месть на День Св.Валентина. |
1 came to bring you... something more important than a petty vendetta! |
Пеппино, я пришёл донести до тебя... нечто более важное, чем простая месть! |
However, the Committee is deeply concerned at the practice of vendetta and revenge, which has re-emerged during the 1990s, as well as at the reported occurrence of honour killings (blood feuds). |
Вместе с тем Комитет глубоко обеспокоен практикой вендетты и мести, которая вновь возродилась в 1990-е годы, а также сообщениями об убийствах по мотивам чести (кровная месть). |
Gina's surname, "Vendetti", resembles the Italian word "vendetta", which means "revenge". |
Фамилия Джины, Vendetti («Вендетти»), напоминает итальянское слово «vendetta», означающее «месть». |
No, I'm not saying there was any kind of vendetta between them, I'm not saying that. |
Нет, я не говорю, что у них была кровная месть, я не об этом. |
The problem with revenge, however, is that it provokes further revenge, setting in motion a cycle of violence and counter-violence - the culture of vendetta. |
Тем не менее, проблема мести заключается в том, что она провоцирует дальнейшую месть, приводя в движение порочный круг насилия и ответного насилия - культуру вендетты. |
That I have lost all perspective that I'm turning this into a vendetta between me and Eddington and that I am putting the ship, the crew and my entire career at risk and if I had any brains at all |
Что я потерял объективное восприятие и что превращаю всё в кровную месть между мной и Эддингтоном, что я подвергаю риску корабль, команду и всю свою карьеру, и если бы у меня была хоть капля мозгов, я бы вернулся в свой офис, сел |
Nevertheless, we have amassed enough evidence to indicate that a new vendetta is under way. |
Вместе с тем у нас достаточно доказательств того, что против нас замышляется новая месть. |