But for the record, I don't take vanilla with my coffee. |
И кстати, я не добавляю в кофе ваниль. |
A trace of vanilla. |
У нас есть ваниль? |
This luke wallace - He was so vanilla That he made vanilla seem spicy. |
Этот Люк Уоллес такой пресный, что по сравнению с ним и ваниль покажется специей. |
I'm never putting vanilla in anything ever again. |
Ќу что ж. Ѕольше никогда не буду куда-либо добавл€ть ваниль. |
I bet this one starts with vanilla and has a long, smoky finish. |
Бьюсь об заклад, от нее сначала почувстуешь ваниль, а кончишь пикантным послевкусием. |
Mr. Mohadji (Comoros) said that his country had been endeavouring since the 1980s to promote industrialization with a view to diversifying its sources of revenue and employment, which had traditionally been restricted to the growing of cash crops such as vanilla, ylang-ylang and cloves. |
Г-н Мохаджи (Коморские Острова) говорит, что его страна с 1980-х годов стремится создавать благоприятные условия для индустриализации в целях диверсификации своих источников дохода и занятости, которые традиционно сводились к выра-щиванию таких товарных культур, как ваниль, иланг-иланг и гвоздика. |
He or she takes the cookbook and cooks instead of throwing pickles, Skittles, two sausages, vanilla and unagi in boiling oil, expecting for acceptable result. |
Он берет поваренную книгу и готовит, а не бросает соленые огурцы, Skittles, две сосиски, ваниль и копченый угорь во фритюр, ожидая какого-то приемлемого результата. |
In addition to this, fruit trees and other cash crops are grown, some of the most important being plants which were domesticated in what today is Mexican territory, such as cocoa, vanilla, amaranth, prickly pear and maguey. |
К числу аналогичных продуктов можно отнести фрукты и другие виды товарной сельскохозяйственной продукции, среди которых особое место занимают такие традиционные для нынешней Мексики виды, как какао, ваниль, амарант или кунжут, нопаль, магуэй и т.д. |
And Lucy had an ice cream cake... with pink flowers - not white - and she likes cherry vanilla because - If that's Jake Hiller, put him through. |
А Люси заказала торт-мороженое... с розовыми цветами... не с белыми, нет... а ещё она любит вишнёвую ваниль, потому что... если это Джейк Хиллер, соедините меня с ним. |
The export products of Madagascar, such as vanilla, coffee, girofle and cacao, are also affected by non-tariff measures such as SPS measures and TBT implemented by importing countries. |
Нетарифные меры, такие, как СПС и ТБТ, принятые странами - импортерами, также оказали отрицательное влияние на экспорт таких продуктов Мадагаскара, как ваниль, кофе, гвоздика и какао. |
Vanilla, tapioca, butterscotch. |
Ваниль, тапиока, ириски. о, тапиока. |
Vanilla, Butterscotch, let's bounce. |
Ваниль, Ириска, пошли. |
In walks Mr. Vanilla. |
И заходит мистер Ваниль. |
Vanilla and vanilla Swirl, swirl |
ваниль и ваниль кружатся в вихре кружатся в вихре |
Investment from regional funds has made it possible to create a productive infrastructure in indigenous regions, including local stores, coffee, pepper, and vanilla plantations, irrigation systems, and livestock, fishery and forestry facilities. |
Некоторые предприятия коренных народов даже экспортируют такую свою продукцию, как, например, ваниль, перец и мед, в Соединенные Штаты и Европу. |