The workshop discussed the application of the damage function approach to valuing the economic impact of air pollution on cultural heritage, where a scientific assessment of damage to an estimated stock at risk was followed by economic valuation methods. |
Рабочее совещание обсудило применение функции нанесенного ущерба для оценки экономических последствий загрязнения воздуха для объектов культурного наследия там, где научная оценка ущерба находящихся под угрозой объектам сопровождалась методами экономической оценки. |
The Manual on Statistics of International Trade in Services 2010 indicates that valuing of the service provided by commission agents, wholesalers and retailers (distribution services) would present a particularly useful complement to services statistics covered in the balance of payments. |
В Руководстве по статистике международной торговли услугами 2010 года указано, что оценка стоимости услуг комиссионных агентов, оптовых и розничных торговцев (услуг по дистрибуции) является особенно полезным дополнением к статистике услуг, охватываемой платежным балансом. |
Progress in the implementation of the agreed conclusions of the fifty-third session of the Commission: the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS: focus on caregiving in the context of HIV/AIDS, and recognizing and valuing unpaid care work |
Ход осуществления согласованных выводов пятьдесят третьей сессии Комиссии: равное распределение обязанностей между женщинами и мужчинами, включая уход за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом: уход за нуждающимися в помощи в связи с ВИЧ/СПИДом и признание значимости и оценка неоплачиваемого труда, связанного с уходом |
Valuing nature in economic terms can play an important role in the political decision-making process. |
Экономическая оценка естественной среды может играть важную роль в процессе принятия политических решений. |
Valuing the benefits that water can provide helps generate new revenues to finance water management and infrastructure. |
Стоимостная оценка выгод, которые способны оказывать водные ресурсы, содействует получению новых доходов для финансирования управления водными ресурсами и инфраструктуры. |
Valuing unpaid work is a first step in modifying and widening the concept of labour. |
Оценка стоимости неоплачиваемого труда является первым шагом к изменению и расширению понятия труда. |
Valuing the contributions of the enslaved peoples to modern multicultural societies is important, especially in the context of the International Decade for the Rapprochement of Cultures. |
Должная оценка вклада порабощенных народов в современное многокультурное общество имеет особую ценность, в частности в контексте Международного десятилетия сближения культур. |
(b) Valuing diversity (the concept of pluralism); |
Ь) оценка значения разнообразия (концепция плюрализма); |
Valuing patents and patent portfolios from a corporate perspective by Mr. Markus Reitzig, Copenhagen Business School, Denmark |
Стоимостная оценка патентов и патентных портфелей с корпоративной перспективы, г-н Маркус Райтциг, Копенгагенская школа бизнеса, Дания |
Will government do better at valuing those assets? |
Принесет ли пользу оценка государством этих активов? |
The Panel finds that the appropriate method of valuing the proven FL volume is to value it as if it had been produced and sold during the period between 2 August 1990 and the date on which Kuwait resumed production of crude oil at pre-invasion levels. |
Группа заключает, что надлежащим методом определения стоимости доказанного объема ПФ является его оценка, исходящая из того, что он был бы произведен и продан в период с 2 августа 1990 года по дату возобновления Кувейтом производства нефти в тех же объемах, что и до вторжения. |
Valuing non-market time as well as market time also causes the J-F estimates to be overstated. |
Еще одной причиной завышения оценок по методологии Й-Ф является стоимостная оценка нерыночного и рыночного времени. |
HinD held a workshop, Valuing Women's Work: Waged and Unwaged: Technical and Methodological Implications; |
Организация провела практикум по теме: "Оценка труда женщин: оплачиваемая и неоплачиваемая работа и связанные с ней технические и методологические последствия"; |
Valuing at market prices is equivalent to valuing at the opportunity cost of consuming the jam rather than selling it. |
Оценка в рыночных ценах тождественна оценке альтернативных издержек потребления варенья, а не его продажи. |
Besides, I figure that for the particular problem of valuing a patent even the assessment of investment costs and the investment time are often complicated parameters to assess. |
Другими словами, оценка любого из параметров, входящих в формулу Блэка и Шоулса или даже в более сложные модели, дополнительно усугубляет проблемы, связанные с оценкой патентов. |
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems. |
Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы. |