Английский - русский
Перевод слова Valuing

Перевод valuing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 41)
In the period 2006 to 2009, its advocacy role involved topics such as valuing parenting, improving parental leave provisions, encouraging flexible work practices and reducing family violence. В период 2006 - 2009 годов ее правозащитная деятельность охватывала такие темы, как оценка родительства, совершенствование положений об отпуске по уходу за ребенком, поощрение практики гибкого графика работы и сокращение масштабов насилия в семье.
Valuing policies on equal opportunities for men and women has been a fundamental target of the government strategy, which involves reformulating conceptual frameworks based on transversal policies development. Оценка политики по обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин является одной из основополагающих задач правительственной стратегии, которая предусматривает пересмотр концептуальных рамок на основе общего изменения направлений политики.
The Manual on Statistics of International Trade in Services 2010 indicates that valuing of the service provided by commission agents, wholesalers and retailers (distribution services) would present a particularly useful complement to services statistics covered in the balance of payments. В Руководстве по статистике международной торговли услугами 2010 года указано, что оценка стоимости услуг комиссионных агентов, оптовых и розничных торговцев (услуг по дистрибуции) является особенно полезным дополнением к статистике услуг, охватываемой платежным балансом.
(b) Valuing diversity (the concept of pluralism); Ь) оценка значения разнообразия (концепция плюрализма);
Will government do better at valuing those assets? Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Больше примеров...
Стоимостной оценки (примеров 30)
Develop the capacity to develop and use non-market-based methods of valuing biodiversity and ecosystem services 2.3 Формирование потенциала для разработки и применения нерыночных методов стоимостной оценки биоразнообразия и экосистемных услуг
In valuing this claim, the Panel notes that the legal costs which are the subject of the claim represent costs in connection with the Insurance Proceedings up to and including the hearing at first instance. В отношении стоимостной оценки претензии Группа отмечает, что судебные издержки, являющиеся ее предметом, представляют собой расходы на судебное разбирательство по делу о страховании вплоть до начала и в течение слушания дела в первой инстанции.
Where the claimant has submitted sufficient evidence to establish the existence of the loss, but not the claimed amount, the Panel, as with other categories of loss (for example, the loss of personal property), must determine a method for valuing the loss. В тех случаях, когда заявитель представил достаточные доказательства, подтверждающие наличие потерь, но не указываемую в претензии сумму, Группа, как и в случае других категорий потерь (например, потерь личного имущества), должна определить метод стоимостной оценки потерь.
In verifying the claims, valuing the alleged losses, and determining the appropriate amount of compensation, if any, the Panel also considered claim-specific reports prepared by the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. В рамках проверки претензий, стоимостной оценки заявленных потерь и определения соответствующей суммы компенсации, в случае ее присуждения, Группа также приняла во внимание доклады по конкретным претензиям, подготовленные экспертами-консультантами под наблюдением и руководством Группы.
In valuing this claim, the Panel notes that the legal costs which are the subject of the claim represent costs in connection with the Insurance Proceedings up to and including the hearing at first instance. Относительно стоимостной оценки этой потери Группа отмечает, что первоначальная сумма претензии "КЭК" в связи с ее судебными издержками по разбирательству о страховании составляла 2607843 долл. США.
Больше примеров...
Ценить (примеров 20)
C. Promoting equality and valuing diversity Обеспечивать равенство и ценить многообразие
Nobel Laureate Albert Schweitzer (1875-1965) considered that a reverence for life was a sufficient rationale for valuing the environment. Нобелевский лауреат Альберт Швейцер (1875 - 1965 годы) считал благоговение перед жизнью достаточным основанием для того, чтобы ценить природу.
Some of the course offerings are "Valuing Our Diversity", "Celebrating Diversity", "Diversity in the Workplace", "Valuing Our Differences", "Diversity and Human Rights Issues", etc. Курсы подготовки проводились, в частности, по следующим темам: "Ценить наше многообразие", "Позитивное отношение к многообразию", "Многообразие на рабочих местах", "Ценить наши различия", "Многообразие и вопросы прав человека" и т.д.
Valuing creativity seems to be important for generating innovation. Умение ценить творческий подход представляется важным элементом процесса обновления.
And instead of valuing it, we throw it away. Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем.
Больше примеров...
Бережное отношение (примеров 4)
Cultural diversity: reflecting New Zealand's cultural diversity and valuing the histories and traditions of all its people; культурное многообразие: отражение культурного многообразия Новой Зеландии и бережное отношение к истории и традициям всех народов страны;
In order to reduce the level of hunger worldwide, the World Water Assessment Programme identifies three water-related challenges: meeting basic needs; valuing water; and securing food supply. Во Всемирной программе оценки водных ресурсов в целях сокращения масштабов голода повсюду в мире сформулированы три задачи, связанные с водой: удовлетворение основных потребностей, бережное отношение к водным ресурсам и обеспечение надежных поставок продовольствия.
The main related challenges identified in the World Water Assessment Programme include: water and cities; meeting basic needs; valuing water; governing water; securing the food supply; and securing the knowledge base. Согласно Всемирной программе оценки водных ресурсов, основные задачи в этой области включают решение вопросов, связанных с водными ресурсами в городах; удовлетворение базовых потребностей; бережное отношение к водным ресурсам; управление водными ресурсами; обеспечение надежных поставок продовольствия; а также создание базы знаний.
Study on environmental accounting and operational perspectives (presented to the First International Conference on Environmental Sustainable Development: Valuing the Environment (Washington, D.C., 30 September-1 October 1993)) Исследование по вопросам экологического учета и перспектив оперативной деятельности (представлено на первой Международной конференции по экологически устойчивому развитию: бережное отношение к окружающей среде (Вашингтон, О.К., 30 сентября-1 октября 1993 года)
Больше примеров...
Определение ценности (примеров 5)
The Seminar will be organized around three major themes: valuing ecosystem services, legal and contractual aspects and challenges for implementation. Семинар будет организован вокруг трех основных тем: определение ценности услуг, обеспечиваемых экосистемами, правовые и договорные аспекты и проблемы, связанные с осуществлением.
The results of the study suggest that valuing a piece of forest must be complemented by other measures to turn these values into revenue flows. Результаты исследования предполагают, что определение ценности того или иного участка леса должно дополняться другими мерами, направленными на превращение этой ценности в статью дохода.
Valuing water: to manage water in a way that reflects its economic, social, environmental and cultural values for all its uses, and to move towards pricing water services to reflect the cost of their provision. определение ценности водных ресурсов: управление ими на основе такого подхода, который отражает их экономическую, социальную, экологическую и культурную ценность при всех формах их использования, наряду с переходом к политике ценообразования, которая учитывает стоимость предоставления водных ресурсов.
In looking at opportunities supported through the process of the United Nations Conference on Sustainable Development, such as valuing natural capital in the context of the green economy, the commoditization of nature should be avoided. При рассмотрении возможностей, обеспечиваемых процессом Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, таких как определение ценности природного капитала в контексте зеленой экономики, необходимо избегать отношения к природе лишь как к источнику сырьевых товаров.
A. Valuing ecosystem services А. Определение ценности услуг, обеспечиваемых экосистемами
Больше примеров...
Признание ценности (примеров 4)
Transforming collective deliberation: valuing unity and justice Изменение характера процесса коллективного обсуждения: признание ценности единства и справедливости
Organizations note that the core values of integrity, cultural sensitivity and valuing diversity already apply to all staff and that they had been incorporated into job descriptions and assessed during staff recruitment, selection and performance appraisal. Организации отмечают, что в отношении всех сотрудников уже применяются такие основные ценности, как добросовестность, уважение разнообразия культур или признание ценности многообразия, которые включены в описания должностей и являются составной частью процесса найма, отбора и служебной аттестации персонала.
(b) To create, improve and develop necessary conditions that will ensure equal opportunities for persons with disabilities and the valuing of their capabilities in the process of economic and social development; Ь) создавать, улучшать и развивать необходимые условия, которые будут обеспечивать равные возможности для лиц с инвалидностью и признание ценности их способностей в процессе социально-экономического развития;
Management openness to feedback/complaints and the valuing of participation from member States, staff and the general public is important and sets the tone of the culture of accountability. Открытость руководства для критических замечаний/жалоб и признание ценности участия со стороны государств-членов, сотрудников и широкой общественности имеет важное значение и задает тон в культуре подотчетности.
Больше примеров...
Бережного отношения (примеров 3)
Yet my country, like every other nation, still has to do much more when it comes to valuing women and asserting their status. И все же нашей стране, как и любому другому государству, предстоит сделать гораздо больше в том, что касается бережного отношения к женщинам и утверждения их статуса.
Within that context, the independent expert will seek to highlight best practices and effective mechanisms for valuing diversity as an organizing principle within democratic systems. В этом контексте независимый эксперт будет стремиться к выявлению наилучшей практики и действенных механизмов обеспечения бережного отношения к многообразию, являющемуся организующим принципом в демократических системах.
That framework underscores the increasing interdependence of societies in a globalized world and the importance of valuing ecosystem services for the achievement of poverty reduction, climate stabilization, and the Millennium Development Goals. Эти рамки подчеркивают рост взаимозависимости обществ в условиях глобализации мира, а также важность бережного отношения к услугам экосистем ради борьбы с нищетой, стабилизации климата и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Высоко оценивая (примеров 7)
We recognize that genuine partnerships do not happen automatically: we seek to build openness, trust, mutual respect and learning throughout our relationships, valuing the individual strengths of our partners and finding places of common agreement. Мы признаем, что истинное партнерство не складывается само по себе: в работе с нашими партнерами мы стремимся повышать открытость, укреплять доверие и взаимное уважение и учиться друг у друга, высоко оценивая сильные стороны каждого из них и согласовывая общие подходы.
Valuing the work of UNHCR as it did, Kuwait was continuing to provide voluntary contributions: the current year had seen a fivefold increase in those contributions, from $200,000 to $1 million. Высоко оценивая деятельность УВКБ, Кувейт продолжает вносить добровольные взносы: в текущем году объем этих взносов увеличился в пять раз - с 200 тыс. долл. США до 1 млн. долл. США.
Greatly valuing the efforts of the Security Council, we hope that its member States will fully recognize and give support to the endeavours of Croatia and Montenegro directed towards lasting stability. Высоко оценивая усилия Совета Безопасности, мы надеемся, что его государства-члены всецело одобрят и поддержат усилия Хорватии и Черногории, направленные на обеспечение долгосрочной стабильности.
Highly valuing the importance of the global network offered by UNESCO, its collaborative centres, regional partners and national IHP committees all over the world, and the potential role of UNESCO in promoting the Convention's application beyond the ECE region, высоко оценивая важность глобальной сети ЮНЕСКО, ее сотрудничающих центров, региональных партнеров и национальных комитетов МГП во всем мире, а также потенциальную роль ЮНЕСКО в деле содействия применению Конвенции за пределами региона ЕЭК,
Highly valuing progressive development of the multilateral interaction between the Republic of Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine within the group of GUAM, and welcoming the Republic of Uzbekistan's accession, which reflects mutual aspiration for cooperation; Высоко оценивая поступательное развитие многостороннего взаимодействия между Азербайджанской Республикой, Грузией, Республикой Молдова и Украиной в рамках группы ГУАМ и приветствуя присоединение Республики Узбекистан, отражающее взаимное стремление к сотрудничеству;
Больше примеров...