Английский - русский
Перевод слова Valour
Вариант перевода Доблесть

Примеры в контексте "Valour - Доблесть"

Все варианты переводов "Valour":
Примеры: Valour - Доблесть
I would also like to convey my gratitude to Poland for its long-standing commitment to UNDOF, and the valour and dedication of its troops who have served with the Mission since its establishment in 1974. Я также хотел бы выразить благодарность Польше за ее неизменную приверженность делу СООННР и с благодарностью отметить доблесть и самоотверженность польских военнослужащих, входящих в состав Миссии с самого ее создания в 1974 году.
Furthermore, the court's decision was influenced by the fact that in June 2001, the author's son was awarded a medal "for military valour" for the conduct of a military operation which had resulted in the capture of a Chechen warlord. Кроме того, на приговор суда повлиял тот факт, что в июне 2001 года сын автора был награжден медалью "За воинскую доблесть" после успешно проведенной операции по поимке одного из чеченских полевых командиров.
The main distinction between the Victoria Cross and the Cross of Valour is the specific reference to "the enemy", which the Canadian government has defined as a force hostile towards the Canadian Crown, including armed mutineers, rebels, rioters, and pirates. Основное различие между крестом Виктории и крестом за доблесть - конкретная ссылка на «врага», так как канадское правительство определило в качестве силы, враждебной по отношению к канадской короне, в том числе вооруженных мятежников, бунтовщиков и пиратов.
Jacques Le Moyne, who died soon after the battle, was mourned by the whole colony for his courtesy and valour. Смерть Жака Ле Мойна де Сент-Элена вскоре после битвы вызвала скорбь во всей колонии, знавшей его доблесть и честь.
This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor. Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.
Your inspirational valour and supreme dedication to your comrades is in keeping with the highest traditions of service, and reflect utmost credit to yourself, your crew and the Federation. Ваша доблесть и глубокое чувство ответственности за товарищей соответствуют духу лучших традиций службы и делают честь вам, вашему экипажу и всей Федерации.