Английский - русский
Перевод слова Valiantly
Вариант перевода Доблестно

Примеры в контексте "Valiantly - Доблестно"

Все варианты переводов "Valiantly":
Примеры: Valiantly - Доблестно
It's disgraceful that individuals would desecrate the flag that our nation's veterans have fought so valiantly to protect. Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны.
My brother fought valiantly for you. Мой брат доблестно сражался за вас.
Tuvok and Neelix fought valiantly, but there were too many Hirogen. Тувок и Ниликс сражались доблестно, но хиродженов было слишком много.
And he saw that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess were all alone, and he came valiantly to their rescue. И он увидел что прекрасная Королева и идеальные Принц с Принцессой совсем одни, и доблестно пришёл им на выручку.
Our defence and security forces have valiantly defended their country. Наши силы обороны и безопасности доблестно защищали родину.
We have faith in that leadership and are convinced that it will institute the necessary reforms that the Libyan people have so valiantly fought for. Мы верим в это руководство и убеждены, что оно осуществит необходимые реформы, за которые ливийский народ так доблестно боролся.
The soldiers who so valiantly, Fight to protect us must also be protected once their job is done. Солдаты, которые доблестно сражаются для защиты нас, тоже должны быть защищены, когда их работа окончена.
The second, too, fought valiantly, but he was outmatched and captured. Второй тоже, сражался доблестно. но он был побежден и захвачен в плен.
Triggered by lightning strikes, the wildfires that humans once battled so valiantly now rage unchecked. Вызванные ударами молнии пожары с которыми люди некогда так доблестно сражались теперь бушуют бесконтрольно
Okay, when I would face one, no matter how valiantly I fought, the other two would attack. Ну и когда мне придется столкнуться с одной, не важно, как доблестно я буду сражаться, две остальные головы будут атаковать.
"Was very rude to a former Marine who served his country valiantly." "Была очень груба с бывшим морским пехотинцем, который... доблестно служил своей стране".
During its engagement more than 50 of its members have lost their lives and more than 500 have been wounded while valiantly carrying out their duties in Croatia. В ходе деятельности Сил более 50 их участников отдали свою жизнь и более 500 получили ранения, доблестно выполняя свой долг в Хорватии.
Finally, I would like to express our feelings of admiration for the people of Bosnia and Herzegovina, who have valiantly withstood the agony and suffering inflicted upon them not only by the aggressor but by those who have insistently viewed them as the underdogs in the conflict. Наконец, я хотел бы выразить наши чувства восхищения народом Боснии и Герцеговины, который доблестно выдерживал мучения и страдания, на которые его обрекли не только агрессор, но и те, кто неизменно рассматривает его как побежденную сторону в конфликте.
You fought valiantly, daddy. Ты доблестно сражался, папа.
You have all fought valiantly. Вы все доблестно сражались.
This army marches valiantly. Эта армия маршировала доблестно.
Though they fought valiantly to save their beloved city, Gnomeregan was irrevocably lost. Но, хотя они доблестно сражались за спасение родного города, Гномереган был безвозвратно утерян.
In the words of Jean Froissart, the warriors "held themselves as valiantly on both sides as if they had been all Rolands and Olivers". По словам французского хрониста XIV века Жана Фруассара, «воины с обеих сторон держались столь доблестно, как если бы все они были Роландами и Оливье».
Our freedom-loving people fought valiantly at the call of our great leader, the Father of the Nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, and were victorious. Наш свободолюбивый народ доблестно сражался во время войны по призыву нашего великого лидера, отца нашей нации Бангабандху шейха Муджибура Рахмана, и из этой битвы мы вышли победителями.
The Cossacks' duty is to defend their country as valiantly from the encroachments of the external and... and the onslaught of the external enemy. Дело казаков защищать свою родину так же доблестно от посягательств как со стороны внешнего, так и... так и натиска внешнего врага.
We know the principle well; as some of our academicians valiantly tried to explain last Thursday, the responsibility to protect is not something new, but has been around for a long time. Принцип обязанности по защите нам хорошо знаком; как доблестно пытался разъяснить нам на прошлой неделе один из деятелей науки, концепция обязанности по защите не является новой, она существует давно.
The Autobots on the verge of extinction battled valiantly to survive. Находившиеся на грани истребления автоботы доблестно вели борьбу за выживание.
Our generals inform us that troops in the field continue to perform valiantly. Генералы докладывают, что наши войска по-прежнему доблестно сражаются.
The Dutch fought valiantly but the French were too strong and ship after ship had to capitulate. Голландцы сражались доблестно, но превосходство французов было слишком велико, и голландские корабли, один за другим, вынуждены были капитулировать.
When we look at the resources of the United States and the British Empire compared to those of Japan, When we we have so long valiantly withstood invasion. Если сравнить ресурсы Соединённых Штатов и Британской Империи с ресурсами Японии, если вспомнить который доблестно сопротивлялся вторжению...