Английский - русский
Перевод слова Valiantly

Перевод valiantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доблестно (примеров 25)
My brother fought valiantly for you. Мой брат доблестно сражался за вас.
Though they fought valiantly to save their beloved city, Gnomeregan was irrevocably lost. Но, хотя они доблестно сражались за спасение родного города, Гномереган был безвозвратно утерян.
Our generals inform us that troops in the field continue to perform valiantly. Генералы докладывают, что наши войска по-прежнему доблестно сражаются.
The Dutch fought valiantly but the French were too strong and ship after ship had to capitulate. Голландцы сражались доблестно, но превосходство французов было слишком велико, и голландские корабли, один за другим, вынуждены были капитулировать.
When we look at the resources of the United States and the British Empire compared to those of Japan, When we we have so long valiantly withstood invasion. Если сравнить ресурсы Соединённых Штатов и Британской Империи с ресурсами Японии, если вспомнить который доблестно сопротивлялся вторжению...
Больше примеров...
Отважно (примеров 16)
I must say the brothers fought valiantly before Miss Guerrera escaped. Должен сказать, что братья отважно боролись перед тем как мисс Геррера сбежала.
He is reported to have fought valiantly and was wounded several times. Там он отважно сражался и несколько раз был ранен.
I'd like to propose a toast to my beloved wife... who has stood by me so valiantly... for the last five hours... Я хочу предложить тост за мою любимую супругу,... которая пробыла со мной так отважно... последние пять часов,...
Acting the role of pilot... he struggles valiantly with the aircraft. Играя роль пилота... он отважно борется с самолетом.
Here lies Peter Hammond, hero, who valiantly attempted to prevent a brilliant bank robbery by trying to hide his cellular phone, "Здесь лежит Питер Хэммонд, герой, отважно попытавшийся помешать идеальному ограблению банка, спрятав сотовый телефон, но получив за это пулю в тупую башку."
Больше примеров...
Храбро (примеров 15)
VOLDEMORT: You have fought valiantly... but in vain. Вы сражались храбро, но напрасно...
You all fought so valiantly Вы сражались так храбро.
Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, our story takes a surprising twist. Сегодня, пока наши миротворцы храбро сдерживают мятежников, в нашей истории случился неожиданный поворот.
Though they have fought valiantly with the help of Twi'lek freedom fighter Cham Syndulla, hope is fading for Jedi Master Di and his men as the droid army closes in. И всё таки, они храбро сражаются при поддержке лидера Тви'лекских партизан Чема Синдулы, и храня верность мастеру джедаев Дай и его людям, в то время как армия дроидов всё ближе.
While the enemy was hammering out our defensive positions, We fought valiantly to check the savage and determined assault. Враг пытался выбить нас с наших позиций, но мы храбро сражались с жестокогим и решительным штурмом.
Больше примеров...
Мужественно (примеров 9)
They fought valiantly for the restoration of democracy. Он мужественно боролся за восстановление демократии.
Now, I once fought valiantly for your dream. Однажды я мужественно боролся за твою мечту.
The Rwandese armed forces, however, valiantly defended the integrity of the national territory. Однако Вооруженные силы Руанды мужественно защищали целостность национальной территории.
In both novels, wrestles valiantly with the task he has set himself: that of imposing an essentially contemplative structure upon conventions designed for violent action. В обоих романах мужественно сражается с задачей, которую он поставил перед собой: навязыванием по существу созерцательной структуры на конвенциях, предназначенных для насильственных действий.
I also express the wish that the newly established Department of Field Support, working alongside the Department of Peacekeeping Operations, will facilitate the actions of United Nations personnel on the ground working valiantly to safeguard peace. Я также выражаю пожелание того, чтобы вновь учрежденный Департамент полевой поддержки, работая бок о бок с Департаментом операций по поддержанию мира, способствовал деятельности сотрудников Организации Объединенных Наций на местах, мужественно трудящихся в защиту мира.
Больше примеров...
Героически (примеров 6)
They fought valiantly for their hometown. Они героически сражались за родной город.
He tried valiantly to teach David, too. Он героически старался учить Девида тоже.
Have defended it valiantly. И сделали это героически.
On behalf of the men and women of the United Nations, who are strongly dedicated to their mission of peace and human dignity and who work valiantly to improve both the natural and the human environments, I am proud to accept this prize. От имени мужчин и женщин Организации Объединенных Наций, которые решительно привержены своей миссии по обеспечению мира и человеческого достоинства и которые героически трудятся для улучшения как естественной, так и человеческой среды, я с гордостью принимаю эту Премию.
There is no justice for Susan, because somebody took her life away, you know, and she was, she really was living valiantly to put her life together. Со Сьюзан обошлись несправедливо, её лишили жизни. А она в своей жизни героически боролась со всеми невзгодами.
Больше примеров...