Английский - русский
Перевод слова Valiantly

Перевод valiantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доблестно (примеров 25)
It's disgraceful that individuals would desecrate the flag that our nation's veterans have fought so valiantly to protect. Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны.
Triggered by lightning strikes, the wildfires that humans once battled so valiantly now rage unchecked. Вызванные ударами молнии пожары с которыми люди некогда так доблестно сражались теперь бушуют бесконтрольно
Finally, I would like to express our feelings of admiration for the people of Bosnia and Herzegovina, who have valiantly withstood the agony and suffering inflicted upon them not only by the aggressor but by those who have insistently viewed them as the underdogs in the conflict. Наконец, я хотел бы выразить наши чувства восхищения народом Боснии и Герцеговины, который доблестно выдерживал мучения и страдания, на которые его обрекли не только агрессор, но и те, кто неизменно рассматривает его как побежденную сторону в конфликте.
You have all fought valiantly. Вы все доблестно сражались.
The Dutch fought valiantly but the French were too strong and ship after ship had to capitulate. Голландцы сражались доблестно, но превосходство французов было слишком велико, и голландские корабли, один за другим, вынуждены были капитулировать.
Больше примеров...
Отважно (примеров 16)
He is reported to have fought valiantly and was wounded several times. Там он отважно сражался и несколько раз был ранен.
Look, if they say we fought valiantly here, Слушай, раз они говорят Как мы отважно сражались здесь,
Rush valiantly keeping the gate open while the ship explodes all around him? Раш отважно держит врата открытыми, пока вокруг него рвётся корабль?
Eudora Fletcher stands by the man she loves, valiantly. Эйдора Флетчер отважно остается с любимым человеком.
Acting the role of pilot... he struggles valiantly with the aircraft. Играя роль пилота... он отважно борется с самолетом.
Больше примеров...
Храбро (примеров 15)
You all fought so valiantly Вы сражались так храбро.
He exhorted his men to fight valiantly. Он призвал своих храбро сражаться.
Throughout the advance, he fought valiantly and, upon reaching the crest of the hill, leaped into the trenches and closed with the enemy in hand-to-hand combat. В ходе наступления он храбро сражался и достигнув гребня хребта ворвался в окопы и вступил в рукопашную с противником.
Earlier Scandinavian sources (the Orkneyinga saga, Njál's saga and the Darraarljó, composed soon after the battle) contend that he did actually fight valiantly at Clontarf. Однако ранние скандинавские источники (в частности Сага об оркнейцах, Сага о Ньяле и песне Валькирий) утверждают, что Ситрик на самом деле храбро сражался в битве при Клонтарфе.
Though they have fought Valiantly with the help of Twi'lek freedom fighter И всё таки, они храбро сражаются при поддержке лидера Тви'лекских партизан
Больше примеров...
Мужественно (примеров 9)
Now, I once fought valiantly for your dream. Однажды я мужественно боролся за твою мечту.
Although the community movement in Burundi has been severely affected by the current crisis, it is struggling valiantly to assert its autonomy and to earn recognition for its activities both from the authorities and from society at large. Несмотря на то, что движение ассоциаций в Бурунди существенно пострадало от нынешнего кризиса, оно мужественно борется за свою самостоятельность и признание его деятельности как властями, так и бурундийским гражданским обществом.
But most of all, let me pay tribute to all the Member countries of the United Nations which have fought so valiantly in the past 50 years to preserve the spirit of San Francisco. Но более всего позвольте мне воздать должное всем государствам - членам Организации Объединенных Наций, которые столь мужественно боролись в последние 50 лет за сохранение духа Сан-Франциско.
The Organization could no longer rely on fragmented security structures, or on a small group of overextended security advisers who tried valiantly to cope and keep up. Организация не может более полагаться на небольшую группу чрезмерно загруженных своей работой советников по вопросам безопасности, которые мужественно пытаются справиться с возложенными на них задачами.
I also express the wish that the newly established Department of Field Support, working alongside the Department of Peacekeeping Operations, will facilitate the actions of United Nations personnel on the ground working valiantly to safeguard peace. Я также выражаю пожелание того, чтобы вновь учрежденный Департамент полевой поддержки, работая бок о бок с Департаментом операций по поддержанию мира, способствовал деятельности сотрудников Организации Объединенных Наций на местах, мужественно трудящихся в защиту мира.
Больше примеров...
Героически (примеров 6)
They fought valiantly for their hometown. Они героически сражались за родной город.
They have fought valiantly for their freedom, self-determination and independence. Он героически сражался за свою свободу, самоопределение и независимость.
He tried valiantly to teach David, too. Он героически старался учить Девида тоже.
Have defended it valiantly. И сделали это героически.
On behalf of the men and women of the United Nations, who are strongly dedicated to their mission of peace and human dignity and who work valiantly to improve both the natural and the human environments, I am proud to accept this prize. От имени мужчин и женщин Организации Объединенных Наций, которые решительно привержены своей миссии по обеспечению мира и человеческого достоинства и которые героически трудятся для улучшения как естественной, так и человеческой среды, я с гордостью принимаю эту Премию.
Больше примеров...