Английский - русский
Перевод слова Valiantly

Перевод valiantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доблестно (примеров 25)
We have faith in that leadership and are convinced that it will institute the necessary reforms that the Libyan people have so valiantly fought for. Мы верим в это руководство и убеждены, что оно осуществит необходимые реформы, за которые ливийский народ так доблестно боролся.
The second, too, fought valiantly, but he was outmatched and captured. Второй тоже, сражался доблестно. но он был побежден и захвачен в плен.
Triggered by lightning strikes, the wildfires that humans once battled so valiantly now rage unchecked. Вызванные ударами молнии пожары с которыми люди некогда так доблестно сражались теперь бушуют бесконтрольно
During its engagement more than 50 of its members have lost their lives and more than 500 have been wounded while valiantly carrying out their duties in Croatia. В ходе деятельности Сил более 50 их участников отдали свою жизнь и более 500 получили ранения, доблестно выполняя свой долг в Хорватии.
The Dutch fought valiantly but the French were too strong and ship after ship had to capitulate. Голландцы сражались доблестно, но превосходство французов было слишком велико, и голландские корабли, один за другим, вынуждены были капитулировать.
Больше примеров...
Отважно (примеров 16)
He is reported to have fought valiantly and was wounded several times. Там он отважно сражался и несколько раз был ранен.
Billy and his friends had fought valiantly along side the villagers, and because of their courage, cobra was defeated. Билли и его друзья отважно сражались на стороне жителей деревни, и благодаря их мужеству Кобра был побежден.
I'd like to propose a toast to my beloved wife... who has stood by me so valiantly... for the last five hours... Я хочу предложить тост за мою любимую супругу,... которая пробыла со мной так отважно... последние пять часов,...
Instead, they are valiantly pinning their hopes on the old decolonization/nationalist strategy, nowadays even resorting to such Stalinist tools as staged show trials. Вместо этого они отважно возлагают свои надежды на старую стратегию деколонизации/ национальной идеи, прибегая сегодня даже к таким средствам сталинизма, как показательные судебные процессы.
It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the Allied nations valiantly fight to survive. Возникает ощущение, что германских агрессоров невозможно остановить, несмотря на то, что армии союзников продолжают отважно сражаться.
Больше примеров...
Храбро (примеров 15)
You all fought so valiantly Вы сражались так храбро.
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. Солдаты храбро сражались, но в конце концов были вынуждены сдаться.
Throughout the advance, he fought valiantly and, upon reaching the crest of the hill, leaped into the trenches and closed with the enemy in hand-to-hand combat. В ходе наступления он храбро сражался и достигнув гребня хребта ворвался в окопы и вступил в рукопашную с противником.
While the enemy was hammering out our defensive positions, We fought valiantly to check the savage and determined assault. Враг пытался выбить нас с наших позиций, но мы храбро сражались с жестокогим и решительным штурмом.
All of these units fought valiantly, they fought off the enemy and drove him out of Abidjan. Honour and glory to our armed forces. Все находившиеся там люди храбро сражались и отбили нападение противника, изгнав его из Абиджана. Честь и слава нашим вооруженным силам.
Больше примеров...
Мужественно (примеров 9)
They fought valiantly for the restoration of democracy. Он мужественно боролся за восстановление демократии.
Now, I once fought valiantly for your dream. Однажды я мужественно боролся за твою мечту.
The Rwandese armed forces, however, valiantly defended the integrity of the national territory. Однако Вооруженные силы Руанды мужественно защищали целостность национальной территории.
In both novels, wrestles valiantly with the task he has set himself: that of imposing an essentially contemplative structure upon conventions designed for violent action. В обоих романах мужественно сражается с задачей, которую он поставил перед собой: навязыванием по существу созерцательной структуры на конвенциях, предназначенных для насильственных действий.
The Organization could no longer rely on fragmented security structures, or on a small group of overextended security advisers who tried valiantly to cope and keep up. Организация не может более полагаться на небольшую группу чрезмерно загруженных своей работой советников по вопросам безопасности, которые мужественно пытаются справиться с возложенными на них задачами.
Больше примеров...
Героически (примеров 6)
They fought valiantly for their hometown. Они героически сражались за родной город.
They have fought valiantly for their freedom, self-determination and independence. Он героически сражался за свою свободу, самоопределение и независимость.
He tried valiantly to teach David, too. Он героически старался учить Девида тоже.
On behalf of the men and women of the United Nations, who are strongly dedicated to their mission of peace and human dignity and who work valiantly to improve both the natural and the human environments, I am proud to accept this prize. От имени мужчин и женщин Организации Объединенных Наций, которые решительно привержены своей миссии по обеспечению мира и человеческого достоинства и которые героически трудятся для улучшения как естественной, так и человеческой среды, я с гордостью принимаю эту Премию.
There is no justice for Susan, because somebody took her life away, you know, and she was, she really was living valiantly to put her life together. Со Сьюзан обошлись несправедливо, её лишили жизни. А она в своей жизни героически боролась со всеми невзгодами.
Больше примеров...