| You're so uptight about your mom coming. | Ты слишком уж волнуешься из-за приезда твоей мамы. |
| You're being too uptight, man. | Ты слишком волнуешься, мужик. |
| How uptight do you get making a picture like Capricorn One where you're working in the company of actors of... of real stature and... and you're just a football star trying to be an actor? | Ты волнуешься перед съемками "Козерога Один"? Все твои коллеги - громкие имена кинематографа, а ты - всего лишь футболист, которого пригласили в кино. |
| You know, honey, I think you're getting A little too uptight about this. | Знаешь, милая, мне кажется, что ты слишком волнуешься из-зи этого. |
| I'm not uptight, and you're not uptight, right? | Я не волнуюсь, и ты не волнуешься, верно? |