Английский - русский
Перевод слова Unwittingly

Перевод unwittingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невольно (примеров 83)
The forces and technologies that drive the globalization processes may be unwittingly supporting the activities of criminal groups that indulge in this activity. Силы и технологии, движущие процессы глобализации, могут невольно поддерживать деятельность преступных групп, потворствующих подобному занятию.
It therefore stands to reason that parties involved in conflicts should facilitate unhindered access by personnel involved in humanitarian missions to children unwittingly caught up in armed conflicts. Поэтому разумно было бы сделать так, чтобы стороны, участвующие в конфликтах, содействовали беспрепятственному доступу персонала, участвующего в деятельности гуманитарных миссий, к детям, невольно оказавшимся вовлеченными в вооруженные конфликты.
Myles unwittingly made Gascoyne aware of his investigation when he asked a John Cooper of Salisbury his opinion of seven of Gascoyne's witnesses, who claimed they had seen Squires in Coombe. Майлс невольно дал знать о своём расследовании самому Гаскойну, попросив у Джона Купера из Солсбери дать характеристику семи свидетелям судьи, которые якобы видели Скуайрс в Куме.
We stood alone in combating it and overcoming the obstacles placed by some, deliberately or unwittingly, in the path of our struggle, until it was vanquished. Нам пришлось вести с ним борьбу в одиночку и преодолевать препятствия, которые на пути нашей борьбы преднамеренно или невольно воздвигали некоторые стороны до тех пор, пока мы не одержали победу в этой борьбе.
That has occurred through the involvement of naive farmers who unwittingly provide the raw materials for this miserable trade. Это происходит благодаря тому, что многие ни о чем не подозревающие фермеры невольно вовлекаются в производство сырья для этого отвратительного бизнеса.
Больше примеров...
Неосознанно (примеров 23)
The trajectory of my entire career might have been different had I not unwittingly worn my justice khakis that day. Траектория всей моей карьеры могла быть другой, если бы я неосознанно не одел брюки правосудия в тот день.
Even now, man may be unwittingly changing the world's climate through the waste products of his civilization. Даже сейчас, человек, возможно неосознанно, меняет мировой климат отбросами своей цивилизации.
Unwittingly... would be the operative word there. Неосознанно, и здесь это ключевое слово.
2.1 In January 1987, at the age of 15, the author, who was raised at an orphanage in Bangladesh, looked for work and was unwittingly recruited into an illegal political organization, the Sharbahara Party. 2.1 В январе 1987 года, будучи 15-летним мальчиком, автор сообщения, воспитывавшийся в сиротском приюте в Бангладеш, находился в поисках работы и неосознанно попал в ряды незаконной политической организации - партии "Шарбахара".
In order to lower the risk that third parties may act unwittingly in this respect, States should endeavour to publicize the List and its purpose as widely as possible, such as in government journals or via the Internet. Для того чтобы третьи стороны не могли неосознанно совершать подобные действия, государства должны принимать меры для как можно более широкого опубликования Перечня и его цели, например, в официальных правительственных изданиях или на Интернете.
Больше примеров...
Непреднамеренно (примеров 18)
This limits liability to intentional contributions to organized criminal groups and excludes persons who may have contributed to the group unwittingly. Это ограничивает ответственность умышленным оказанием содействия организованным преступным группам и исключает лиц, которые, возможно, непреднамеренно оказали содействие группе.
Perhaps unwittingly, some supporters of free trade give aid and comfort to protectionists by arguing that the welfare state is incompatible with free trade. Некоторые сторонники свободной торговли, возможно, непреднамеренно, дают помощь и поддержку протекционистам, завляя, что государство всеобщего благосостояния несовместимо со свободной торговлей.
A matter of substantive law was involved and the Commission, by appearing to sanction the practice in its commentary to the draft article, might unwittingly change the legal status of such a posting. В данном случае затрагивается вопрос материального права, и Комиссия, одобрив эту практику в комментарии к проекту статьи, может непреднамеренно изменить правовой статус такого размещения.
There has been growing recognition that the failure to include women in the design and construction of refugee camps, as well as in decisions about the distribution of humanitarian assistance, has unwittingly placed refugee women in ongoing danger. Все в большей степени признается, что игнорирование проблем женщин при проектировании и строительстве лагерей беженцев, а также при принятии решений о распределении гуманитарной помощи непреднамеренно поставило женщин-беженцев в опасное положение.
You see, a month ago, I interacted with my younger self back in 1987 and unwittingly motivated him... Me... To sire a child. Видите ли, месяц назад, я общался с самим собой в молодости в 1987, и непреднамеренно спровоцировал его... себя... завести ребёнка.
Больше примеров...
Непроизвольно (примеров 3)
The policies of some countries unwittingly undermine our efforts to achieve these specific goals. Политика некоторых стран непроизвольно подрывает наши усилия по достижению этих целей.
By so doing, Eritrea could deliberately or unwittingly provoke Djibouti into another senseless war in the Horn of Africa. Тем самым Эритрея может преднамеренно или непроизвольно подтолкнуть Джибути к участию в еще одной бессмысленной войне на Африканском Роге.
Lawyers sometimes may be used to convey information, however unwittingly, or be forced to reveal it under duress, and this may prejudice the outcome of the investigation. Иногда адвокаты могут использоваться для передачи информации, даже непроизвольно, или же их могут принудить разгласить информацию, что может негативно отразиться на результатах расследования.
Больше примеров...
Сам того не желая (примеров 4)
I had just turned seven and, unwittingly, declared war to my father. Мне только что исполнилось семь и я, сам того не желая, объявил войну своему отцу.
And perhaps unwittingly, he found himself mixed up in the squalid world of traffickers. Сам того не желая, он оказался втянутым в мир наркодельцов.
Unwittingly, the Department is contributing to the creation of problems that affect the performance of the Organization. Сам того не желая, Департамент способствует созданию проблем, снижающих качество и эффективность работы Организации.
As I mostly unwittingly set her on her wicked path. Ведь это я, сам того не желая, толкнул её на путь бесчестия.
Больше примеров...
Сами того не желая (примеров 3)
We may indeed have unwittingly turned nuclear weapons into a domination fetish. Возможно, мы, сами того не желая, превратили ядерное оружие в фетиш господства.
By not factoring volunteering into the design and implementation of social policy, Governments run the risk of overlooking an extraordinary national asset and unwittingly undermining the very social traditions that underpin civic engagement and bind people together in common pursuits. Если правительства не учитывают добровольчество при разработке и осуществлении своей социальной политики, они рискуют потерять ценный национальный ресурс и, сами того не желая, подорвать социальные традиции, которые находятся в основании гражданского участия и связывают людей, объединенных общей целью.
Those refugees had become unwittingly entangled in other conflicts, and served as living proof of a conflict unresolved across generations and a symbol of how costly the failure to make peace could be. Эти беженцы сами того не желая оказались замешанными в других конфликтах и являются животрепещущим доказательством сохранения конфликта, который остается нерешенным на протяжении нескольких поколений, и символом того, каким дорогостоящим может оказаться провал усилий, направленных на установление мира.
Больше примеров...
Невольным (примеров 2)
Soon he was unwittingly part of a protest against the local yacht club. Вскоре он оказался невольным участником акции протеста против местного яхт-клуба.
As the song reaches its climax, Wood and Julia steal a clandestine kiss, unwittingly, witnessed by a heartbroken Homer (Imagining You). Когда его партия достигает своей кульминации, Вуд и Джулия втайне целуются, а невольным свидетелем этой сцены становится убитый горем Гомер (Imagining You).
Больше примеров...
Желая того (примеров 4)
I realised what must have happened, that she had poisoned the coffee and you had unwittingly turned the table, but you see, Hastings, I could not prove it. Я понял, что, скорее всего, случилось, что она отравила кофе, и вы, не желая того, повернули столик, но, понимаете, Гастингс, я не мог это доказать.
As a result, those people were unwittingly contributing to pollution and deforestation. Как следствие этого, такое население, не желая того, будет способствовать загрязнению и обезлесению.
Today's family could serve as a major paradigm of protest against the typecasting of women as having a role subordinate to that of men, who are privileged - wittingly or unwittingly - by their resistance to sharing household tasks and child care. Сегодняшняя семья может стать основным аспектом протеста против стереотипной роли женщины, которая заключается якобы в том, что она должна подчиняться мужчине, который, желая того или нет, находится в привилегированном положении, не стремясь разделить с женщиной домашние заботы и уход за детьми.
This arrangement is but one manifestation of a policy pursued by some United Nations representatives which, wittingly or unwittingly, appeases Serbian territorial ambitions and prolongs the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. Эта договоренность является лишь одним из проявлений политики, проводимой некоторыми представителями Организации Объединенных Наций, которые, желая того или нет, потворствуют территориальным амбициям сербов и продлевают агрессию в отношении Республики Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Не подозревая об (примеров 2)
Unwittingly, President Vladimir Putin has opted for an all-or-nothing victory over the oil oligarch. Не подозревая об этом, президент Владимир Путин сделал выбор в пользу войны с нефтяными олигархами до победного конца, по принципу "всё или ничего".
There is an increasing awareness that migrants often live in situations where they are more vulnerable to HIV than local populations, and are at risk of spreading the infection upon their return in communities and countries of origin, often unwittingly. Растет понимание того, что мигранты зачастую проживают в таких условиях, в которых они более уязвимы перед ВИЧ-инфекцией, чем местное население, а также подвергаются риску стать распространителем инфекции по возвращении в свои общины и страны происхождения, как правило не подозревая об этом.
Больше примеров...
Случайно (примеров 10)
Coby Bell joined the cast as a counter-intelligence expert, Jesse Porter, whom Michael unwittingly burns. Коби Белл - Джесси Портер, эксперт контрразведки, которого Майкл случайно «спалил».
So Ike has unwittingly shacked up with Gordon Cooke and his wife. Айк случайно наткнулся на Гордона Кука и его жену.
And unwittingly give us remote access. И случайно дать нам удалённый доступ.
The Ancients unwittingly allowed humans to evolve on a planet with insects on it. Моя теория в том, что Древние случайно позволили людям появиться на планете с теми... насекомыми.
In the case of the draft resolution in question it would appear that they are perhaps unwittingly combined both in the preambular and operative paragraphs. В случае данного проекта резолюции представляется, что они, возможно случайно, объединены и в преамбуле, и в пунктах постановляющей части.
Больше примеров...