He's not supposed to be unsupervised! |
Ему не следует быть без наблюдения! |
Add a new section to read as follows: "8.4.2 Loaded MEMUs shall be supervised or alternatively may be parked, unsupervised, in a secure depot or secure factory premises. |
Включить новый раздел следующего содержания: "8.4.2 Загруженные СЗМ должны находиться под наблюдением или могут ставиться на стоянку без наблюдения на безопасном складе или в безопасных заводских помещениях. |
Five minutes unsupervised conversation... |
Пять минут разговора без наблюдения... |
If you'd been alone and unsupervised, you prould've beaten it out of her. |
Я даже думаю что если вы были бы один и без наблюдения, вы бы её ударили |
Other basic principles were the presumption of innocence, the open trial of suspects and the right of a suspect to be represented by a lawyer, who was permitted to make unsupervised contact with the suspect at any time. |
К числу других основных принципов относятся презумпция невиновности, открытое разбирательство дел подозреваемых и право подозреваемого быть представленным адвокатом, которому разрешено в любое время вступать в контакт с подозреваемым без наблюдения с чьей-либо стороны. |
And that's the one to grant unsupervised visits? No. |
Это по поводу визитов без наблюдения? |