Английский - русский
Перевод слова Unsupervised

Перевод unsupervised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Без присмотра (примеров 48)
And never leave the tub unsupervised. И никогда не оставляйте ванночку без присмотра.
It was the first time in six years that I had an unsupervised visit with him. Это был первый раз за шесть лет, когда мы виделись без присмотра.
Miss Cardew's just popped out to the post-box, and apparently I'm not allowed to serve you unsupervised. Мисс Кардо только что отошла на почту, и, к сожалению, я не смогу обслужить Вас без присмотра.
Or letting two kids play with a gun, in a barn, unsupervised... Или отпустить двоих детей играть с ружьём в сарае и оставить их без присмотра...
Can you imagine launching an unsupervised Tristan on a totally unsuspecting neighborhood? Можете представить себе, что может натворить оставленный без присмотра Тристан в ничего не подозревающем районе?
Больше примеров...
Неконтролируемый (примеров 3)
So you can get unsupervised access to kids. Таким образом, Вы можете получить неконтролируемый доступ к детям.
Illustration 16-1: Cleaning or maintenance staff having unsupervised access to sensitive information sells the information. Пример 16-1: Сотрудники, осуществляющие уборку или техническое обслуживание и имеющие неконтролируемый доступ к секретной информации, продают эту информацию.
He reiterated that the period of holding detainees in police custody should not exceed 48 hours, and that no detainee should be subjected to unsupervised contact with investigators. Он по-прежнему отметил, что срок содержания задержанных в полиции не должен превышать 48 часов и что должен исключаться неконтролируемый контакт задержанных со следователями.
Больше примеров...
Безнадзорных (примеров 7)
The representative responded that every year in the Russian Federation 60,000 unsupervised minors were arrested for vagrancy and criminal activity. Представитель ответила, что ежегодно в Российской Федерации задерживается 60000 безнадзорных несовершеннолетних за бродяжничество и хулиганство.
Replying to a question concerning media reports about homeless children, she said that every year, the Ministry of Internal Affairs arrested approximately 60,000 unsupervised children and more than 300,000 for disorderly conduct or vagrancy. В ответ на вопрос, касающийся сообщений средств массовой информации о бездомных детях, она говорит, что ежегодно органы внутренних дел задерживают приблизительно 60000 безнадзорных детей, более 300000 - за хулиганство или бродяжничество.
Since the introduction of the policy there are fewer unsupervised children and young people on the streets of Northbridge at night, and fewer children and young people have been apprehended by the police. После принятия этой стратегии число безнадзорных детей и подростков на улицах Нортбриджа в ночное время значительно сократилось, а полиция задерживает меньшее число несовершеннолетних лиц.
It is mostly displayed by unsupervised, poorly educated youths, typically around 18 years of age, in response to peer pressure. Такое поведение в основном наблюдается среди безнадзорных, необразованных подростков, как правило в возрасте 18 лет, не умеющих противостоять влиянию сверстников.
Foster care structures and regional service capacities for early intervention and restorative services for families are still to be strengthened and expanded, as are support and rehabilitation services for children with disabilities, unsupervised, street and other vulnerable groups of children. Необходимо также оказывать помощь и поддержку при реабилитации детей, имеющих особые нужды, безнадзорных и беспризорных детей, а также других социально незащищенных групп детей.
Больше примеров...
Без учителя (примеров 15)
By analogy, ensemble techniques have been used also in unsupervised learning scenarios, for example in consensus clustering or in anomaly detection. По аналогии, техника сборки в ансамбль используется также и в сценариях обучения без учителя, например, в кластеризации на основе согласия или в выявлении аномалий.
The goal of unsupervised feature learning is often to discover low-dimensional features that captures some structure underlying the high-dimensional input data. Цель обучения признакам без учителя часто заключается в обнаружении признаков малой размерности, которые воспроизводят некоторую структуру лежащих в основе многомерных входных данных.
Semi-supervised learning falls between unsupervised learning (without any labeled training data) and supervised learning (with completely labeled training data). Полуавтоматическое обучение занимает промежуточную позицию между обучением без учителя (без привлечения каких-либо размеченных данных для тренировки) и обучением с учителем (с привлечением лишь размеченных данных).
However, research has shown that object categories and their locations in images can be discovered in an unsupervised manner as well. Однако исследования показали, что категории объектов и их положение в изображениях могут быть обнаружены также с помощью обучения без учителя.
Semi-supervised learning attempts to make use of this combined information to surpass the classification performance that could be obtained either by discarding the unlabeled data and doing supervised learning or by discarding the labels and doing unsupervised learning. Цель полуавтоматической обучения заключается в том, чтобы использовать эту комбинированную информацию для достижения лучших результатов производительности классификации, которую можно получить или путем отбрасывания неразмеченных данных и использование обучения с учителем, или путем отбрасывания меток и использование обучения без учителя.
Больше примеров...
Без надзора (примеров 8)
A self-management system unsupervised by the prison authorities is not acceptable. При этом система самоуправления без надзора со стороны тюремной администрации неприемлема.
The authors also claim, in respect of the suggestion that Barry remain (unsupervised) in Australia pending the outcome of their application for re-entry, that this would be clearly impractical and not in Barry's best interests. Кроме того, авторы утверждают, что предложение о том, чтобы Барри оставался (без надзора) в Австралии до решения вопроса об их возвращении, является практически нереальным и не отвечает наилучшим интересам Барри.
with the permission of the management of the colony may, if necessitated by the nature of the work in hand or in connection with training, move unsupervised outside the territory of the colony but within the bounds of the district, region or republic; с разрешения администрации колонии могут передвигаться без надзора вне территории колонии, но в пределах района, области либо республики, если это необходимо по характеру выполняемой работы, либо в связи с обучением;
Paul, you know you're not allowed unsupervised visits. Пол, ты же знаешь, нельзя встречаться с ними без надзора.
No. No, I'm just saying he was, for a while, an unsupervised minor and had no adult to care for him. нет нет, я просто говорю, что он был какое-то время подростком без надзора и не было ни одного взрослого, который мог о нём позаботить
Больше примеров...
Без наблюдения (примеров 6)
He's not supposed to be unsupervised! Ему не следует быть без наблюдения!
Add a new section to read as follows: "8.4.2 Loaded MEMUs shall be supervised or alternatively may be parked, unsupervised, in a secure depot or secure factory premises. Включить новый раздел следующего содержания: "8.4.2 Загруженные СЗМ должны находиться под наблюдением или могут ставиться на стоянку без наблюдения на безопасном складе или в безопасных заводских помещениях.
Five minutes unsupervised conversation... Пять минут разговора без наблюдения...
Other basic principles were the presumption of innocence, the open trial of suspects and the right of a suspect to be represented by a lawyer, who was permitted to make unsupervised contact with the suspect at any time. К числу других основных принципов относятся презумпция невиновности, открытое разбирательство дел подозреваемых и право подозреваемого быть представленным адвокатом, которому разрешено в любое время вступать в контакт с подозреваемым без наблюдения с чьей-либо стороны.
And that's the one to grant unsupervised visits? No. Это по поводу визитов без наблюдения?
Больше примеров...
Без контроля (примеров 4)
And I know you wouldn't want him to go completely unsupervised. А я знаю, что ты не хотела бы, чтобы он пошел без контроля.
Some local staff also stayed overnight in the offices, unsupervised and without the prior approval of their supervisors. Некоторые местные сотрудники также задерживаются допоздна в служебных помещениях без контроля и предварительного согласия непосредственного начальства.
And you never jump unsupervised. И ты никогда не возвращаешься в прошлое без контроля.
Left unsupervised, as a matter of law, we're on notice. По закону мы не имеем права оставлять её без контроля.
Больше примеров...
Бесконтрольное (примеров 1)
Больше примеров...
Бесконтрольным (примеров 2)
It should be emphasized that the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation is a matter of interest to the American hemisphere, as a means of minimizing the impact of the cold war legacy, which left a great many weapons lying about unsupervised. Мы считаем, что содействие многосторонности в области разоружения и нераспространения представляет интерес для Американского полушария, поскольку это способствует сведению к минимуму последствий холодной войны, в результате которой большое количество оружия осталось безнадзорным и бесконтрольным.
So I think Deep Mind, what's really amazing about Deep Mind is that it can actually - they're learning things in this unsupervised way. Я думаю, компания Deep Mind удивительна именно тем, что она фактически может обучать чему-либо бесконтрольным способом.
Больше примеров...
Некурируемых (примеров 2)
But I would imagine you still have significant concerns regarding Ms. Bailey having regular, unsupervised visits... Но я полагаю, у вас все еще есть серьезные опасения по поводу регулярных некурируемых визитов мисс Бейли...
I'm sorry. Ms. Leon, when you say "she should have her daughter back," you mean you would be all right with unsupervised visits? Простите, мисс Леон, говоря, что нужно "вернуть ребенка", вы имеете в виду, что не против некурируемых визитов?
Больше примеров...
Ненадзираемые (примеров 2)
They should be entitled to inquire and access information and documentation, including registries, and have private, unsupervised and confidential interviews with detainees of their own choosing. Они должны иметь право запрашивать соответствующую информацию и документацию, включая протоколы, и иметь доступ к ним и право проводить частные, ненадзираемые и конфиденциальные встречи с задержанными по своему выбору.
Therefore and unless there are compelling reasons to advise against it, the Subcommittee recommends to conduct private individual and unsupervised interviews with detainees and employees of the host institution, including with the medical personnel. Поэтому, при отсутствии убедительных причин не соглашаться с этим, Подкомитет рекомендует проводить частные индивидуальные и ненадзираемые беседы с заключенными и сотрудниками посещаемого учреждения, включая медицинский персонал.
Больше примеров...
Под надзором (примеров 2)
You were the only one who had unsupervised visitation. Только ваши визиты проходили не под надзором.
You're unsupervised and off the hospital campus, which is a violation, and puts us both at risk. Вы не под надзором и вне территории клиники, что является нарушением и ставит под риск нас обоих.
Больше примеров...
Несанкционированные (примеров 2)
Sonia, a faithful wife, educated in the Soviet tradition of chastity, at first refuses; moreover employees of Soviet television are not allowed to enter in unsupervised contact with foreigners. Соня - верная жена, воспитанная в советских традициях целомудрия - поначалу уклоняется, тем более что сотрудникам советского телевидения не позволены несанкционированные контакты с иностранцами.
They should accordingly be transferred to a pre-trial facility under a different authority at once, after which no further unsupervised contact with the interrogators or investigators should be permitted (ibid.). Соответственно, они должны быть немедленно переведены в помещение для досудебного задержания, которое находится под контролем другого учреждения, после чего любые несанкционированные контакты с производящими допросы сотрудниками или следователями должны быть запрещены (там же).
Больше примеров...