Английский - русский
Перевод слова Unstoppable
Вариант перевода Не остановить

Примеры в контексте "Unstoppable - Не остановить"

Примеры: Unstoppable - Не остановить
Nylon became a global phenomenon, progress appeared unstoppable. Ќейлон стал глобальным €влением, казалось, прогресс не остановить.
I wish I could help you, but it's unstoppable. Я хотел бы помочь, но его не остановить.
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable. Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
They're usually unstoppable, bo. Бо, их обычно не остановить.
You'll be unstoppable with an axe. С топором тебя будет не остановить.
The movement beck to harmony will be unstoppable this time. На этот раз возвращение к гармонии не остановить.
The monarchies remained in power for decades, but the Industrial Revolution and the advent of democracy had become unstoppable. Монархии оставались у власти на протяжении десятилетий, однако промышленную революцию и приход демократии было уже не остановить.
It doesn't hurt that both of us are unstoppable. И не помешает то, что нас двоих не остановить.
If he ever learned to fight, he'd be unstoppable. Если его научить драться, его будет не остановить.
If Lucifer gets his hands on that child, they'll be unstoppable. Если Люцифер доберётся до этого ребёнка, их будет не остановить.
A force that, once unleashed, was going to spread with unstoppable power. Силы, будучи выпущенной из бутылки, было уже не остановить.
But if professor voigt gets marigold running, They'll be unstoppable on every front. Но если профессор Войт запустит "Мэригод", их будет не остановить на всех фронтах.
If you were a Democrat, you'd be unstoppable. Будь вы демократом, вас было бы не остановить.
Given free reign, I'd be unstoppable. Учитывая полную свободу, меня было бы не остановить.
His magic is powered by death, so if even one of those nukes hits - he will be unstoppable. Его магию питает смерть, И даже если одна из ядерных ракет ударит... Его будет не остановить.
"This unstoppable, inexhaustible river called life..." "Ничем-ничем не остановить неиссякаемый поток, назваемый - жизнь..."
No matter how pleased or displeased we may be with it, globalization is inevitable and probably unstoppable. Независимо от того, довольны мы глобализацией или нет, она неизбежна, и ее, вероятно, не остановить.
On 12 May 2014, two groups of scientists reported that a large section of the mighty West Antarctica ice sheet has begun falling apart, and its continued melting now appears to be unstoppable. 12 мая 2014 года две группы ученых сообщили о том, что в западной части Антарктики началось разрушение значительной части мощного ледового покрова и что процесс их дальнейшего таяния, как представляется, уже не остановить.
One of the standard objections to such controls is that it is too late to "turn the clock back", that the process of capital liberalization is unstoppable. Одно из обычных возражений против подобного контроля заключается в том, что слишком поздно "переводить стрелки часов назад" и процесс либерализации движения капитала не остановить.
When I first encouraged you to run for office, it's because I sensed how unstoppable you were. Когда я впервые воодушевил тебя занять должность, это потому, что я почувствовал, что тебя не остановить
Cara: But I feel like when we get together, We're just unstoppable. Но я чувствую, что, когда мы вместе, нас не остановить!
The elephant was unstoppable when he was on the run and when the rhinoceros wanted to stay where he was... he was immovable. Слона было не остановить, когда он бегал, а когда носорог хотел оставаться на месте... его было не сдвинуть.
Said to be unstoppable. Тут сказано, что их не остановить.
Together we're virtually unstoppable. Когда мы вместе, нас не остановить.
We thought we were unstoppable. Мы считали, что нас не остановить.