Similarly, an unqualified and indiscriminate response to terrorism may often be counterproductive. |
Неквалифицированный и неизбирательный ответ на терроризм также может часто быть контрпродуктивным. |
Unqualified personnel are very rare in Finnish health care. |
Неквалифицированный персонал в финской системе здравоохранения является большой |
again proof positive that she's a nymph and unqualified to be an editor. |
Что подтверждает то, что она куколка и неквалифицированный редактор. |
Some officers have been trained in Ghana, but so far there has been limited financial or technical support for the Bureau from international partners, and it has yet to deactivate unqualified personnel. |
Хотя несколько сотрудников бюро прошли подготовку в Гане, его финансовая и техническая поддержка со стороны международных партнеров до сих пор остается ограниченной и оно еще не вывело из своего состава неквалифицированный персонал. |
However, compared with Portuguese citizens, immigrants participate in the unqualified segment of the labour market, which reveals inequalities while accessing more qualified jobs. |
Однако в отличие от граждан Португалии иммигранты занимают неквалифицированный сегмент рынка труда и находятся в неравном положении, когда речь идет о более квалифицированных рабочих местах. |