Committee members were also provided with copies of an unpublished annex to that report. |
Членам Комитета были также предоставлены копии неопубликованного приложения к этому докладу. |
Siobhan, this scene takes place before the events of Carver Edlund's unpublished masterpiece "Dark Side of the Moon." |
Шивон, эта сцена происходит до событий неопубликованного шедевра Карвера Эдлунда "Темная сторона луны". |
On the opening night, Foxx performed a piano piece accompanying a reading from his unpublished novel The Quiet Man in front of an audience for the first time. |
На вечере открытия выставки Фокс исполнил фортепианные пьесы и читал отрывки из своего неопубликованного романа «Тихий человек» перед аудиторией в первый раз. |
During his briefing, the Chairman noted that several media outlets had recently published articles which reproduced information from the report's unpublished annex, which had been provided only to the Committee members for their consideration. |
На брифинге Председатель отметил, что незадолго до этого ряд средств массовой информации опубликовали статьи, воспроизводящие информацию из неопубликованного приложения к докладу, которое было предоставлено для ознакомления исключительно членам Комитета. |
Results of analyses of the UNICRI database on crime and justice indicators were presented at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, as chapters 3, 4 and 5 of an unpublished report entitled "Trends in crime and justice. |
Результаты анализа базы данных ЮНИКРИ, содержащих показатели преступности и правосудия, были представлены на одиннадцатом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в качестве глав З, 4 и 5 неопубликованного доклада, озаглавленного "Тенденции в области преступности и правосудия". |
Results from an unpublished study on revisions in NA made by Lars-Erik Öller. |
Результаты неопубликованного исследования по пересмотрам национальных счетов, проведенного Ларсом-Эриком Оллером. |
In addition to the constitutional issues, Perry also claimed that the letters he wrote to the Bass Berry paralegal, her testimony, and the draft of his unpublished novel were prejudicial to him to an extent that far outweighed their relevance to the case. |
В дополнение Перри также утверждал, что распространение информации о письмах паралегалу Bass Berry, её показаний и текста его неопубликованного романа, наносят ему значительный ущерб, который намного перевешивает их пользу для дела. |
He claimed that the creators of Carnivàle did not originate the idea for the show, but rather stole it from his unpublished novel Beulah, a quirky drama set amid a traveling carnival during the Depression that Bergquist had been working on since the 1980s. |
Он обвинил создателей «Карнавала» в краже идеи для сериала из его неопубликованного романа «Бьюла» - причудливой драмы, которая описывает путешествие карнавала во время Великой депрессии, и работу над которой Бергквист вёл с 1980-х годов. |
In December 2016, comic book publisher Youth in Decline featured Sugar's sketches and story notes for her unpublished comic Margo in Bed as issue #14 of the art/comics anthology series Frontier. |
В декабре 2016 года издательство комиксов «Youth in Decline» опубликовало эскизы и сюжетные заметки неопубликованного комикса Шугар «Марго в постели» (англ. Margo in Bed) в 14 выпуске антологии «Грань» (англ. Frontier). |
The movie was adapted for the screen by Henry Farrell and Lukas Heller, from Farrell's unpublished short story What Ever Happened to Cousin Charlotte? |
Экранизация неопубликованного рассказа Генри Фаррелла «Что случилось с кузиной Шарлоттой?». |
At his request, the Special Rapporteur was provided with an unpublished report on the results of the official investigation. |
По его просьбе, Специальному докладчику был предоставлен экземпляр неопубликованного доклада о результатах официального расследования. |
Available as unpublished report. |
Имеется в форме неопубликованного доклада. |