Lucky at cards, unlucky in love. |
Везёт в картах - не везёт в любви. |
Mr. Johnson, you're unlucky. |
Мистер Джонсон, вам не везёт. |
You're just unlucky, Mr. Johnson. |
Вам просто не везёт, мистер Джонсон. |
When you're not here, I'm unlucky. |
Когда тебя нет - мне не везёт. |
How can she be so unlucky... |
Почему же ей так не везёт... |
It sounds like you are awfully unlucky in relationships. |
Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях. |
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. |
Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт. |
Lucky with the cards, unlucky with the love. |
везёт в карты, не везёт в любви. |
Unlucky at cards, lucky in love. |
Не везёт в картах - повезёт в любви. |
I'm just unlucky. |
Просто мне не везёт. |
You're just unlucky. |
Вам просто не везёт. |
But why am I just so unlucky? |
Почему мне так не везёт? |
We're both unlucky. |
Нам обоим не везёт. |
"Unlucky at cards..." |
"Не везёт в карты..." |
Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky. |
Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт. |
When you're unlucky, things never turn out the way you plan. |
Когда тебе не везёт, то уж не везёт во всём. |
(ROGER) I've been unlucky. |
Но мне не везёт. |
The fact is that I'm so unlucky. |
Мне так ужасно не везёт... |
You tend to say you're out of luck when you're unlucky. |
Когда не везёт, то не везёт капитально. |