Английский - русский
Перевод слова Unlucky

Перевод unlucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не повезло (примеров 92)
Derby was unlucky, I can tell you. Дерби очень не повезло, могу сказать вам.
After the announcement of the sentence, one of the surviving victims, Nina Kuzmina, said: Nikita was just unlucky with a friend. После оглашения приговора одна из выживших жертв, Нина Кузьмина, сказала: Никите просто не повезло с другом.
Some are just unlucky. Кому-то просто не повезло.
In a mental exercise describing being shot during a bank robbery, lucky people considered themselves lucky not to have been killed while unlucky people considered themselves unlucky to have been shot. В мысленном эксперименте, который описывал стрельбу в банке во время ограбления, удачливые люди считали, что им повезло, что их не убили, неудачливые же люди, напротив, считали, что им не повезло, что в них стреляли.
Ian mckinnon was unlucky enough to play a few games of chess back in the '8os, and now he's dead. Яну Маккиннону сильно не повезло сыграть несколько шахматных игр в конце 80-х и теперь он погиб.
Больше примеров...
Не везёт (примеров 19)
Mr. Johnson, you're unlucky. Мистер Джонсон, вам не везёт.
You're just unlucky, Mr. Johnson. Вам просто не везёт, мистер Джонсон.
It sounds like you are awfully unlucky in relationships. Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях.
Lucky with the cards, unlucky with the love. везёт в карты, не везёт в любви.
I'm just unlucky. Просто мне не везёт.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 12)
I would call it an unlucky blow. Я бы назвал это... несчастливый удар.
Doc says red is an unlucky color. Док говорит, красный - несчастливый цвет.
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky Для кого-нибудь в Кентуки я мистер несчастливый
Why am I so unlucky? Почему я такой несчастливый?
And who is the unlucky winner today? И кто же у нас несчастливый победитель сегодня?
Больше примеров...
Невезучий (примеров 15)
I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world. Я же сказал, что Пит Бест - самый невезучий человек в мире.
So who's this unlucky bloke? Так кто же этот невезучий парень?
It's unlucky I am. Я невезучий. Согласен.
=Really Unlucky.=- =Невезучий.=-
Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек.
Больше примеров...
Неудачный (примеров 8)
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи.
Adam davies, this is your unlucky day. Адам Дейвис, это твой неудачный день.
Must've been his unlucky day. Похоже, у него был неудачный день.
The 13this an unlucky day. 13-е - неудачный день.
Больше примеров...
К несчастью (примеров 11)
Well, unlucky for you, he's talking to my friends. Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями.
But don't say it, because it's unlucky. Но не говори это вслух, это к несчастью.
You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью?
Or is that unlucky? Или это к несчастью?
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. В средние века считалось, что убить кота - к несчастью.
Больше примеров...
Не повезет (примеров 9)
During the storms if you're really unlucky. Во время грозы, если не повезет.
And if we're unlucky? А если не повезет?
And if he's unlucky? А если не повезет?
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Больше примеров...
Неудачник (примеров 8)
No, actually, it's proof that you're not unlucky. Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник.
Who's the unlucky sod, then? Ну, и кто теперь неудачник?
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах.
Who's the unlucky guy? И кто этот неудачник?
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Неудача (примеров 6)
To get robbed once is unlucky. Ограбили один раз - это неудача.
It's actually unlucky to see such things. Это фактически неудача, видеть такие вещи.
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной.
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача,
Больше примеров...