| No. He says he's unlucky. | Он сказал, что ему не повезло. |
| Losing three husbands... is terribly unlucky. | Потерять троих мужей ужасно не повезло. |
| s just really really, really, really, really, really unlucky. | Просто очень, очень, очень не повезло. |
| Perhaps you've been unlucky. | Возможно Вам не повезло? |
| We're unlucky. Kennedys are unlucky. | Вот кому не повезло, так это Кеннеди. |
| Lucky with the cards, unlucky with the love. | везёт в карты, не везёт в любви. |
| Unlucky at cards, lucky in love. | Не везёт в картах - повезёт в любви. |
| "Unlucky at cards..." | "Не везёт в карты..." |
| (ROGER) I've been unlucky. | Но мне не везёт. |
| The fact is that I'm so unlucky. | Мне так ужасно не везёт... |
| Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
| It's an unlucky apartment building. | Это - несчастливый многоквартирный дом. |
| Why am I so unlucky? | Почему я такой несчастливый? |
| Unlucky for Jacob Marley. | Несчастливый для Джейкоба Марли. |
| Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
| Either that, or this suit is really unlucky. | Или имя, или этот костюм невезучий. |
| I'm so unlucky that it seems suspicious. | Я такой невезучий, что это становится подозрительно. |
| I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world. | Я же сказал, что Пит Бест - самый невезучий человек в мире. |
| So who's this unlucky bloke? | Так кто же этот невезучий парень? |
| If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
| One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
| On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
| Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
| The 13this an unlucky day. | 13-е - неудачный день. |
| An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
| You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
| the point is, I'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps. | Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских. |
| Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
| Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
| It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. | В средние века считалось, что убить кота - к несчастью. |
| During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
| And if we're unlucky? | А если не повезет? |
| And if he's unlucky? | А если не повезет? |
| It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
| If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail. | Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал. |
| I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
| Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
| So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
| Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
| It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
| I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
| To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
| Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |