| Adam Davies, this is your unlucky day. | Адам Дэйвис, сегодня тебе не повезло. |
| You are either very lucky or very unlucky. | Тебе очень повезло или очень не повезло. |
| It isn't lucky on this one; it's unlucky on the other two shots indeed | Там не повезло один раз, а здесь не повезло два раза. |
| I was just unlucky. | Мне просто не повезло. |
| Who was the unlucky girl? | И кому не повезло? |
| Lucky at cards, unlucky in love. | Везёт в картах - не везёт в любви. |
| How can she be so unlucky... | Почему же ей так не везёт... |
| It sounds like you are awfully unlucky in relationships. | Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях. |
| But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. | Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт. |
| We're both unlucky. | Нам обоим не везёт. |
| I would call it an unlucky blow. | Я бы назвал это... несчастливый удар. |
| Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. | Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр. |
| Why am I so unlucky? | Почему я такой несчастливый? |
| The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
| Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
| Or maybe he's just unlucky. | Или, вероятно, он просто невезучий. |
| Either that, or this suit is really unlucky. | Или имя, или этот костюм невезучий. |
| I'm so unlucky that it seems suspicious. | Я такой невезучий, что это становится подозрительно. |
| this astonishingly unlucky man lost yet another finger. | Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец. |
| =Really Unlucky.=- | =Невезучий.=- |
| On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
| I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
| Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
| An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
| An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
| He's the groom, so it's unlucky. | Он жених, это к несчастью. |
| But don't say it, because it's unlucky. | Но не говори это вслух, это к несчастью. |
| Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
| Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
| Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
| During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
| If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
| If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. | Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох. |
| It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
| It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
| I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
| Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
| So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
| Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
| I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. | А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло. |
| It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
| I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
| To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
| To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
| Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |