Английский - русский
Перевод слова Unlucky

Перевод unlucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не повезло (примеров 92)
They were very unlucky, sir. Им очень не повезло, сэр.
Losing three husbands... is terribly unlucky. Потерять троих мужей ужасно не повезло.
Life is unfair, I was unlucky. Жизнь несправедлива, мне не повезло.
So I'm just saying, it's really unlucky. к слову. так не повезло.
Even if we are so unlucky as to be diagnosed with cancer, that early-stage alarm will provide a strong beacon of hope. Даже если нам не повезло и у нас обнаружили рак, раннее оповещение даст надежду на выздоровление.
Больше примеров...
Не везёт (примеров 19)
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт.
"Unlucky at cards..." "Не везёт в карты..."
Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky. Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт.
The fact is that I'm so unlucky. Мне так ужасно не везёт...
You tend to say you're out of luck when you're unlucky. Когда не везёт, то не везёт капитально.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 12)
Doc says red is an unlucky color. Док говорит, красный - несчастливый цвет.
Either that, or this suit is really unlucky. Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый.
It's an unlucky apartment building. Это - несчастливый многоквартирный дом.
Unlucky for Jacob Marley. Несчастливый для Джейкоба Марли.
Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый).
Больше примеров...
Невезучий (примеров 15)
I'm so unlucky that it seems suspicious. Я такой невезучий, что это становится подозрительно.
We've established I'm unlucky. Мы установили, что я невезучий.
You are unlucky so that I may know that I am not. Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий.
For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать.
Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек.
Больше примеров...
Неудачный (примеров 8)
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.
Adam davies, this is your unlucky day. Адам Дейвис, это твой неудачный день.
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. Я забыла, что сегодня очень неудачный день.
An unlucky friend is tiresome enough. Неудачный друг весьма утомителен.
An unlucky month for me. Неудачный месяц для меня.
Больше примеров...
К несчастью (примеров 11)
Well, unlucky for you, he's talking to my friends. Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями.
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем.
Or is that unlucky? Или это к несчастью?
The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую.
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. В средние века считалось, что убить кота - к несчастью.
Больше примеров...
Не повезет (примеров 9)
During the storms if you're really unlucky. Во время грозы, если не повезет.
If you're unlucky, the whole prison craters. Не повезет - уничтожит всю тюрьму.
And if we're unlucky? А если не повезет?
And if he's unlucky? А если не повезет?
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
Больше примеров...
Неудачник (примеров 8)
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал.
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах.
Who's the unlucky guy? И кто этот неудачник?
I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Неудача (примеров 6)
To get robbed once is unlucky. Ограбили один раз - это неудача.
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной.
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача,
Sorry, it's unlucky. Жаль это, это неудача.
Больше примеров...