I am unlucky, because I was born too soon. | Мне не повезло, что я родилась слишком рано. |
l haven't any behavior to justify. I've just been unlucky. | Мне незачем оправдываться, мне просто не повезло. |
s just really really, really, really, really, really unlucky. | Просто очень, очень, очень не повезло. |
So I was just unlucky? | Значит мне просто не повезло? |
And I'm one of the unlucky ones. | Я из тех, кому не повезло. |
Lucky with the cards, unlucky with the love. | везёт в карты, не везёт в любви. |
I'm just unlucky. | Просто мне не везёт. |
You're just unlucky. | Вам просто не везёт. |
But why am I just so unlucky? | Почему мне так не везёт? |
"Unlucky at cards..." | "Не везёт в карты..." |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. | Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр. |
It's an unlucky apartment building. | Это - несчастливый многоквартирный дом. |
Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. | Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый). |
We've established I'm unlucky. | Мы установили, что я невезучий. |
So who's this unlucky bloke? | Так кто же этот невезучий парень? |
You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. | Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек. |
If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. | В средние века считалось, что убить кота - к несчастью. |
If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
And if we're unlucky? | А если не повезет? |
If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. | Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. | А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло. |
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |