Until he was profoundly unlucky. | Но однажды очень не повезло. |
That was one unlucky cat. | Вот уж не повезло ему. |
Even if we are so unlucky as to be diagnosed with cancer, that early-stage alarm will provide a strong beacon of hope. | Даже если нам не повезло и у нас обнаружили рак, раннее оповещение даст надежду на выздоровление. |
It is sad, that Sasha Kostritsin was taken off from the VIP-tournament and he was unlucky in Main Event. | Расстроен, что из VIP-турнира вылетел Саша Кострицын, ему не повезло и в Main Event. |
Africa turns out to be especially unlucky, because it has a combination of high temperatures and the mosquitos that are likely to transmit the disease. | Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания. |
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. | Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт. |
I'm just unlucky. | Просто мне не везёт. |
You're just unlucky. | Вам просто не везёт. |
"Unlucky at cards..." | "Не везёт в карты..." |
When you're unlucky, things never turn out the way you plan. | Когда тебе не везёт, то уж не везёт во всём. |
I would call it an unlucky blow. | Я бы назвал это... несчастливый удар. |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
Unlucky for Jacob Marley. | Несчастливый для Джейкоба Марли. |
Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. | Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый). |
I'm so unlucky that it seems suspicious. | Я такой невезучий, что это становится подозрительно. |
We've established I'm unlucky. | Мы установили, что я невезучий. |
I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world. | Я же сказал, что Пит Бест - самый невезучий человек в мире. |
this astonishingly unlucky man lost yet another finger. | Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец. |
For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. | И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
The 13this an unlucky day. | 13-е - неудачный день. |
An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. | У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую. |
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. | В средние века считалось, что убить кота - к несчастью. |
During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
And if he's unlucky? | А если не повезет? |
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail. | Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |