Английский - русский
Перевод слова Unlucky

Перевод unlucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не повезло (примеров 92)
But I think you're so unlucky today. А мне кажется, что вот вам крупно не повезло.
Or unlucky that a tree fell on him. Или не повезло, что дерево упало на него.
But I was unlucky. Но мне не повезло.
We were unlucky not to study in co-education school or college. Нам очень не повезло учиться в этом колледже.
You're so unlucky you missed that game. Тебе не повезло, ты пропустил такой матч.
Больше примеров...
Не везёт (примеров 19)
Mr. Johnson, you're unlucky. Мистер Джонсон, вам не везёт.
It sounds like you are awfully unlucky in relationships. Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях.
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт.
You're just unlucky. Вам просто не везёт.
We're both unlucky. Нам обоим не везёт.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 12)
Doc says red is an unlucky color. Док говорит, красный - несчастливый цвет.
Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр.
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky Для кого-нибудь в Кентуки я мистер несчастливый
It's an unlucky apartment building. Это - несчастливый многоквартирный дом.
Why am I so unlucky? Почему я такой несчастливый?
Больше примеров...
Невезучий (примеров 15)
Or maybe he's just unlucky. Или, вероятно, он просто невезучий.
Either that, or this suit is really unlucky. Или имя, или этот костюм невезучий.
this astonishingly unlucky man lost yet another finger. Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец.
But the coffee shop is called The Unlucky Penny. Но кофейня называется "Невезучий Пенни".
If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий,
Больше примеров...
Неудачный (примеров 8)
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи.
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. Я забыла, что сегодня очень неудачный день.
Must've been his unlucky day. Похоже, у него был неудачный день.
An unlucky month for me. Неудачный месяц для меня.
Больше примеров...
К несчастью (примеров 11)
Well, unlucky for you, he's talking to my friends. Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями.
He's the groom, so it's unlucky. Он жених, это к несчастью.
But don't say it, because it's unlucky. Но не говори это вслух, это к несчастью.
The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую.
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. В средние века считалось, что убить кота - к несчастью.
Больше примеров...
Не повезет (примеров 9)
And if we're unlucky? А если не повезет?
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох.
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Больше примеров...
Неудачник (примеров 8)
No, actually, it's proof that you're not unlucky. Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник.
I should be the one who feels unlucky. Я, должно быть, неудачник.
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах.
Who's the unlucky guy? И кто этот неудачник?
I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло.
Больше примеров...
Неудача (примеров 6)
To get robbed once is unlucky. Ограбили один раз - это неудача.
It's actually unlucky to see such things. Это фактически неудача, видеть такие вещи.
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной.
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача,
Sorry, it's unlucky. Жаль это, это неудача.
Больше примеров...