| They were very unlucky, sir. | Им очень не повезло, сэр. |
| Losing three husbands... is terribly unlucky. | Потерять троих мужей ужасно не повезло. |
| Life is unfair, I was unlucky. | Жизнь несправедлива, мне не повезло. |
| So I'm just saying, it's really unlucky. | к слову. так не повезло. |
| Even if we are so unlucky as to be diagnosed with cancer, that early-stage alarm will provide a strong beacon of hope. | Даже если нам не повезло и у нас обнаружили рак, раннее оповещение даст надежду на выздоровление. |
| But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. | Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт. |
| "Unlucky at cards..." | "Не везёт в карты..." |
| Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky. | Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт. |
| The fact is that I'm so unlucky. | Мне так ужасно не везёт... |
| You tend to say you're out of luck when you're unlucky. | Когда не везёт, то не везёт капитально. |
| Doc says red is an unlucky color. | Док говорит, красный - несчастливый цвет. |
| Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
| It's an unlucky apartment building. | Это - несчастливый многоквартирный дом. |
| Unlucky for Jacob Marley. | Несчастливый для Джейкоба Марли. |
| Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. | Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый). |
| I'm so unlucky that it seems suspicious. | Я такой невезучий, что это становится подозрительно. |
| We've established I'm unlucky. | Мы установили, что я невезучий. |
| You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
| For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. | И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
| Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. | Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек. |
| One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
| Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
| I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
| An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
| An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
| Well, unlucky for you, he's talking to my friends. | Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями. |
| Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
| Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
| The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. | У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую. |
| It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. | В средние века считалось, что убить кота - к несчастью. |
| During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
| If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
| And if we're unlucky? | А если не повезет? |
| And if he's unlucky? | А если не повезет? |
| And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
| So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
| Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
| Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
| I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. | А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло. |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
| I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
| To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
| To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
| Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |