Adam Davies, this is your unlucky day. | Адам Дэйвис, сегодня тебе не повезло. |
Some are just unlucky. | Кому-то просто не повезло. |
I'm just unlucky. | Мне просто не повезло. |
Even if we are so unlucky as to be diagnosed with cancer, that early-stage alarm will provide a strong beacon of hope. | Даже если нам не повезло и у нас обнаружили рак, раннее оповещение даст надежду на выздоровление. |
Who was the unlucky girl? | И кому не повезло? |
When you're not here, I'm unlucky. | Когда тебя нет - мне не везёт. |
How can she be so unlucky... | Почему же ей так не везёт... |
Lucky with the cards, unlucky with the love. | везёт в карты, не везёт в любви. |
We're both unlucky. | Нам обоим не везёт. |
You tend to say you're out of luck when you're unlucky. | Когда не везёт, то не везёт капитально. |
Why am I so unlucky? | Почему я такой несчастливый? |
The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
And who is the unlucky winner today? | И кто же у нас несчастливый победитель сегодня? |
Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. | Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый). |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или имя, или этот костюм невезучий. |
I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world. | Я же сказал, что Пит Бест - самый невезучий человек в мире. |
So who's this unlucky bloke? | Так кто же этот невезучий парень? |
But the coffee shop is called The Unlucky Penny. | Но кофейня называется "Невезучий Пенни". |
It's unlucky I am. | Я невезучий. Согласен. |
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
The 13this an unlucky day. | 13-е - неудачный день. |
An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
the point is, I'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps. | Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских. |
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
And if we're unlucky? | А если не повезет? |
And if he's unlucky? | А если не повезет? |
If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail. | Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |