| I was dead unlucky. | Мне ужасно не повезло. |
| That was one unlucky cat. | Вот уж не повезло ему. |
| That Purple Heart means you are both very lucky and very unlucky. | Это Пурпурное сердце говорит, что тебе и повезло и не повезло одновременно. |
| It may in fact be a particularly cruel form of inequality, as those who do not succeed cannot argue that they were unlucky or kept down by those in power. | Фактически, она может быть особенно жестокой формой неравенства, поскольку те, кто не смог преуспеть, не могут утверждать, что им не повезло или что власть имущие не дают им пробиться наверх. |
| It is sad, that Sasha Kostritsin was taken off from the VIP-tournament and he was unlucky in Main Event. | Расстроен, что из VIP-турнира вылетел Саша Кострицын, ему не повезло и в Main Event. |
| When you're not here, I'm unlucky. | Когда тебя нет - мне не везёт. |
| How can she be so unlucky... | Почему же ей так не везёт... |
| It sounds like you are awfully unlucky in relationships. | Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях. |
| "Unlucky at cards..." | "Не везёт в карты..." |
| (ROGER) I've been unlucky. | Но мне не везёт. |
| I would call it an unlucky blow. | Я бы назвал это... несчастливый удар. |
| It's an unlucky apartment building. | Это - несчастливый многоквартирный дом. |
| The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
| Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
| Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. | Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый). |
| It was our unlucky partner, Phillips. | Это был наш невезучий напарник Филлипс. |
| Either that, or this suit is really unlucky. | Или имя, или этот костюм невезучий. |
| You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
| Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. | Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек. |
| If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
| Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
| I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
| Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
| An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
| An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
| Well, unlucky for you, he's talking to my friends. | Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями. |
| Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
| You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
| Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
| Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
| During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
| And if we're unlucky? | А если не повезет? |
| And if he's unlucky? | А если не повезет? |
| If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. | Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох. |
| It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
| No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
| I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
| Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
| Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
| I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. | А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло. |
| To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
| It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
| I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
| To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
| Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |