But I think you're so unlucky today. | А мне кажется, что вот вам крупно не повезло. |
Or unlucky that a tree fell on him. | Или не повезло, что дерево упало на него. |
But I was unlucky. | Но мне не повезло. |
We were unlucky not to study in co-education school or college. | Нам очень не повезло учиться в этом колледже. |
You're so unlucky you missed that game. | Тебе не повезло, ты пропустил такой матч. |
Mr. Johnson, you're unlucky. | Мистер Джонсон, вам не везёт. |
It sounds like you are awfully unlucky in relationships. | Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях. |
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. | Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт. |
You're just unlucky. | Вам просто не везёт. |
We're both unlucky. | Нам обоим не везёт. |
Doc says red is an unlucky color. | Док говорит, красный - несчастливый цвет. |
Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. | Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для кого-нибудь в Кентуки я мистер несчастливый |
It's an unlucky apartment building. | Это - несчастливый многоквартирный дом. |
Why am I so unlucky? | Почему я такой несчастливый? |
Or maybe he's just unlucky. | Или, вероятно, он просто невезучий. |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или имя, или этот костюм невезучий. |
this astonishingly unlucky man lost yet another finger. | Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец. |
But the coffee shop is called The Unlucky Penny. | Но кофейня называется "Невезучий Пенни". |
If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
Well, unlucky for you, he's talking to my friends. | Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями. |
He's the groom, so it's unlucky. | Он жених, это к несчастью. |
But don't say it, because it's unlucky. | Но не говори это вслух, это к несчастью. |
The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. | У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую. |
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. | В средние века считалось, что убить кота - к несчастью. |
And if we're unlucky? | А если не повезет? |
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. | Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. | А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло. |
To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |