| But not everything that is unquantifiable is unimportant. | Однако не все то, что не поддается количественной оценке, не имеет значения. |
| The colors are unimportant, I've already done these tests. | Цвет не имеет значения, я уже делала этот тест. |
| This is not to say that rebalancing global demand is unimportant. | Это совсем не значит, что восстановление баланса мирового спроса не имеет значения. |
| I hate to make you feel worse about it Francis... but you see your opinion's unimportant. | Не хочу вас обидеть, Франсис, но ваше мнение не имеет значения. |
| The Government of the Netherlands, however, considers material classification unimportant and states that: the contents of unilateral statements are not restricted to certain categories of subject matter. | Правительство Нидерландов считает, что материальная классификация не имеет значения, и в этой связи заявляет, что «содержание односторонних заявлений не ограничивается определенными категориями вопросов. |
| Uzbekistan and the Republic of Korea are separated by a great distance, but that is unimportant when relations between the two countries are based on the principles of common interest and mutual trust and respect. | Узбекистан и Республику Корея разделяют большие расстояния, но это не имеет значения, когда взаимоотношения между странами основываются на принципах обоюдной заинтересованности, взаимного доверия и уважения. |
| It is important to note that the size of the company is unimportant and that small and medium-sized enterprises are just as active as large corporations. | Следует подчеркнуть, что размер предприятия не имеет значения, так как малые и средние предприятия так же активны, как и крупные. |
| On the issue of support by member States, a majority of respondents agreed that it was important ("largely important" 31%; "somewhat important" 44%; "unimportant" 25%). | Относительно поддержки со стороны государств-членов большинство респондентов ответило, что она имеет значение ("большое значение" - 31%; "некоторое значение" - 44%; "не имеет значения" - 25%). |
| The cells of all living things are predominantly made up of salty water so in the ocean, weight is essentially unimportant. | Клетки живых организмов в основном сотоят из солёной воды, поэтому в океане их вес практически не имеет значения. |
| You think what happened was unimportant. | Ты считаешь, что это не имеет значения. |
| Destruction of the machine is unimportant. | Уничтожение самой машины не имеет значения. |
| Who I am is unimportant. | Кто я такой - не имеет значения. |
| What happened is unimportant! | То, что произошло не имеет значения! |
| Certainly that seems unimportant. | Это не имеет значения. |
| The order is unimportant. | Порядок исполнения не имеет значения. |