I here present unto you, Queen Elizabeth, your undoubted queen. |
Я здесь, чтобы представить вам Королеву Елизавету, вашу бесспорную королеву. |
It brings to its work undoubted dedication, great moral weight, long practical and political experience, and presence in the field. |
Он привносит в свою работу бесспорную самоотверженность, значительный моральный вес, он накопил большой практический и политический опыт, в том числе в том, что касается присутствия на местах. |
We will continue to depend on his highly developed sense of diplomacy and his undoubted commitment to achieve global peace, stability and equitable development. |
Мы будем и впредь полагаться на его прекрасные дипломатические качества и бесспорную приверженность достижению глобального мира, стабильности и равноправного развития. |
Not only is the experience painful, but it often also deprives the poor of their basic human rights, there being an undoubted nexus, now universally recognized, between the actualization of human rights and economic development. |
Такое положение не только болезненно, но зачастую лишает беднейшее население его основного права, несмотря на бесспорную связь, которая в настоящее время является общепризнанной, между осуществлением прав человека и экономическим развитием. |