Namely, primary education is obligatory, but there is evidence that in undeveloped rural areas insufficient effort has been employed to ensure education for girls. |
Так, хотя начальное образование является обязательным, имеются данные, что в слаборазвитых сельских районах прилагаются недостаточные усилия для образования девочек. |
That would make it possible for powerful and effective emergency services to reach poor and undeveloped areas, saving many lives and avoiding unnecessary displacement of patients. |
Такая техника обеспечит повсеместный и эффективный охват бедных и слаборазвитых районов услугами в области медицины, что поможет спасти многие жизни и избежать в некоторых случаях ненужной транспортировки пациентов в центр. |
This disparaging and discriminatory attitude towards the lifestyles of indigenous peoples explains why Governments have recently been turning their attention to so-called "undeveloped areas" with a view to extracting natural resources. |
Это пренебрежительное и дискриминационное отношение к образу жизни коренных народов объясняет, почему правительства в последнее время заговорили о так называемых «слаборазвитых районах», имея в виду добычу полезных ископаемых. |
That would make it possible for powerful and effective emergency services to reach poor and undeveloped areas, saving many lives and avoiding unnecessary displacement of patients. |
Таким образом открывается возможность создать мощные и эффективные пункты экстренной помощи для бедных и слаборазвитых районов, что позволит спасти много жизней и избежать излишней транспортировки пациентов. |
At the same time, unresolved indigenous land claims undermine the stability of State land tenure systems, and unstable land tenure in turn is an impediment to development initiatives and efforts at programmes for the environmental protection of still undeveloped areas. page |
В то же время неурегулирование земельных претензий коренных народов подрывает стабильность государственных систем землевладения, а нестабильное землевладение, в свою очередь, препятствует развитию инициатив и усилий по реализации программ защиты окружающей среды во все еще слаборазвитых районах. |