In countries where social protection mechanisms are incipient or undeveloped this can have devastating consequences for the welfare of those affected, thus triggering social unrest and political instability. |
В странах, где механизмы социальной защиты только формируются или недостаточно развиты, это может иметь разрушительные последствия для благосостояния пострадавших, провоцируя тем самым социальные волнения и политическую нестабильность. |
Indeed, the institutions that are necessary to support this framework, civil law lawyers, judges and the registration institutions for lands and property rights are either undeveloped or absent; |
Более того, недостаточно развиты или отсутствуют институты, которые необходимы для поддержания этой базы, - специалисты в области гражданского права, судьи, учреждения, занимающиеся регистрацией земельной собственности и имущественных прав; |
33/ This is an important consideration, particularly where there are no local buyers or local capital markets are undeveloped or inadequate. |
ЗЗ/ Это важный момент, особенно для тех стран, где нет местных покупателей или же отсутствуют или недостаточно развиты местные рынки капитала. |
The social characteristics of the inhabitants of shantytowns are undeveloped, with, e.g. low educational and skills levels, which make it very difficult for them to find employment. |
Обитатели трущоб недостаточно развиты в социальном отношении, что выражается, в частности, в низком уровне образования и квалификации, в результате чего им крайне трудно найти работу. |