Even in countries with a well-developed capital market like the United Kingdom, undervaluation of assets can be costly (for example, with respect to the sale of British Telecom). |
Даже в странах с высокоразвитым рынком капитала, таких, как Соединенное Королевство, недооценка активов может быть довольно дорогостоящей (что произошло, например, при продаже "Бритиш Телеком"). |
The undervaluation and virtual invisibility of women's contribution to national economies have been a factor in reinforcing the low status of women. |
Недооценка вклада женщин в национальную экономику и отсутствие информации о нем являются одним из факторов, закрепляющих второстепенный статус женщин. |
Inherent to this prevailing patriarchal system is the lack of social competence of men and boys on the one side and the undervaluation of many types of work, abilities and roles associated with women on the other side. |
Этой доминирующей патриархальной системе внутренне присуще отсутствие социальной ответственности мужчин и мальчиков, с одной стороны, и недооценка многочисленных видов деятельности, способностей и ролей, которые ассоциируются с женщинами, с другой стороны. |
As the undervaluation of unpaid and paid care work go hand in hand, it is also important to improve working conditions, enjoyment of rights, and pay for care workers and domestic workers. |
Поскольку недооценка неоплачиваемой работы по уходу и оплачиваемой работы по уходу взаимосвязаны, важно также улучшать условия труда, усилить соблюдение прав и предусмотреть выплаты для лиц, выполняющих работу по уходу, и домашних работников. |
Undervaluation may especially occur in the case of risk of irreversible damage if only a limited time horizon is considered. |
Недооценка может, в частности, иметь место в случае риска невосполнимого ущерба, если рассматривается лишь ограниченный временной промежуток. |
The economist Menzie Chinn, using purchasing power parity (PPP) exchange rates, reckoned the renminbi's undervaluation to be 40%. |
Экономист Мэнзы Чин, используя валютный курс по паритету покупательской способности (ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40%. |
is its "invisibility" and its social undervaluation, which are apparent, for example, in its omission from statistics. |
является ее "невидимый" характер и социальная недооценка, проявляющаяся помимо прочего в отсутствии по нему статистических данных. |
Overvaluation or undervaluation: the fraudulent misstatement of the value of imported or exported goods. |
ЗЗ. Недооценка или переоценка стоимости товара: махинации с ценой импортируемого или экспортируемого товара. |
Undervaluation of forest goods and services and of other forest attributes, including non-market benefits, impedes sustainable forest management. |
Недооценка реальной стоимости лесной продукции и услуг, а также других лесных ресурсов, в том числе нерыночных благ, затрудняет устойчивое лесопользование. |