The Court's judgement was remarkable in its explicitness, breadth and virtual unanimity. |
Заключение Суда было примечательным по свой четкости, широте и практическому единогласию. |
One interlocutor, however, questioned whether unanimity should always be the goal, since the Council was not an omnipotent body that was expected to address all security-related issues. |
Один из выступавших, однако, усомнился в том, что Совет всегда должен стремиться к единогласию, поскольку он не является всемогущим органом, от которого ждут решения всех связанных с безопасностью вопросов. |
Nevertheless, this does not in any way mean that consensus is the same as unanimity. |
В то же время, это вовсе не означает, что консенсус равнозначен единогласию. |
I would therefore say that the question of ownership is not, as we have seen, a question of the machinery, of arriving at something through absolute consensus or unanimity. |
Поэтому я хотел бы сказать, что вопрос об ответственности не является, по нашему мнению, вопросом механизма, вопросом принятия какого-либо решения благодаря абсолютному консенсусу или единогласию. |
That in turn created an obstacle to the resolution of the conflict, because if the Moroccan people were able to form their own views of the situation, their unanimity would very likely dissipate. |
Это, в свою очередь, создает помехи на пути к урегулированию конфликта, поскольку если бы марокканский народ мог составить собственное мнение о ситуации, то его единогласию, скорее всего, пришел бы конец. |
The establishment of a specific majority greater than two thirds yet less than unanimity would always be controversial; but, then, in logical terms the very principle of legitimacy which confers such broad prerogatives as those granted by the Charter in 1945 would also always be controversial. |
Попытки установить точное число, превышающее две трети голосов членов, но не равноценное единогласию, породили бы споры, однако спорным с точки зрения логики является и сам принцип законности, предусматривающий весьма широкие прерогативы, аналогичные тем, что предоставлены Уставом в 1945 году. |