I can't organize my thoughts and typing feels like work. | Я не могу привести свои мысли в порядок, и печатать - всё равно что работать. |
Keats' frozen body is left to shatter as Roland begins typing at one of the computers. | Замерзшее тело Китса разбивается вдребезги, а Роланд начинает печатать на компьютере. |
Start typing. I'll call the judge. | Начинайте печатать, я позвоню судье. |
And the words "I'll do the typing" finally pay off. | И слова "Я буду печатать", наконец-то окупились! |
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum. | Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум. |
These centres provide training in typing, computers, carpentry, sewing and languages. | Эти центры обеспечивают профессиональную подготовку по специальностям: машинопись, компьютеры, плотничье дело, шитье и языки. |
A total of 1,800 men and women graduated from a wide variety of courses on computer word processing, typing, sewing, embroidery, hair dressing, literacy, English language, aerobics, and ceramics. | В общей сложности 1800 мужчин и женщин прошли обучение на разнообразных курсах по специальностям автоматизированная обработка текстов, машинопись, пошив одежды, вышивка, парикмахерское дело, обучение грамоте, английскому языку, аэробике и керамике. |
Typing Typing, computing and secretarial work | Машинопись, компьютерная грамотность и секретариатская работа |
I won't go on investigations with you and take notes and improve my typing and go motoring with you in the Hispano. | Не буду с вами заниматься расследованиями, делать записи и совершенствовать машинопись, кататься с вами на "испане". |
Specific training that has been offered to women was very often inadequate (typing, instead of IT courses), or the training offered is for job profiles without much demand in the market. | Специальная подготовка, которая предлагается женщинам, очень часто бывает неадекватной (машинопись вместо компьютерных курсов) или же они проходят подготовку для таких видов работ, на которые на рынке нет большого спроса. |
Editorial assistants have to pass four tests: typing, grammar, verbatim and formatting. | Младшие сотрудники-редакторы должны пройти четыре теста: печатание, грамматика, стенографирование и форматирование. |
Especially the big typing test. | Особенно тестом на печатание. |
Typing of proceedings - K Sh 500-K Sh 1,500 | Печатание материалов - 500 - 1500 шиллингов |
Computerized graphics work, translation, interpretation, report-writing, editing and typing services for conferences | Графические работы с помощью компьютеров, письменный и устный перевод, подготовка докладов, редактирование и печатание документов к конференциям |
Translation, revision and related typing services | Письменный перевод, редактирование и печатание переводов |
You can see what programs are available with the command ls/bin/sbin/usr/bin/usr/sbin and by typing help. | Вы можете выяснить какие утилиты доступны с помощью команды ls/bin/sbin/usr/bin/usr/sbin или набрав help. |
For me it is to write a list of all the things that make me amazed, actually something that, just by typing the list, makes me feel less overwhelmed. | Для меня это написать список всех вещей, которые делают меня поразило, на самом деле что-то, просто набрав в списке, заставляет меня чувствовать себя менее переполнены. |
These data entry assistants, they're typing in computer code off dot matrix printouts. | Ее работники, они набрав компьютерный код с распечатывают его... |
If autoindent wasn't enabled automatically, you can manually enable it by typing in the ex command:set autoindent. | Если автоматический абзацный отступ не включился самостоятельно, вы можете включить его вручную набрав ёх-команду:set autoindent. |
You can tag a site with as many terms as you want (be sure to put a comma between each tag), and then easily find the sites again by typing that tag into the location bar. | Вы можете назначить сайту столько меток, сколько захотите (не забудьте разделять метки запятыми) и затем легко отыскать сайты, набрав имя метки в строке адреса. |
Rosie, I cannot get over how fast he's typing. | Рози, я не могу поверить, что он так быстро печатает. |
And the typing she does for him... | А она ему еще и печатает... |
When Wayne prepares to enter Santa's office, Miss Holly is typing the lyrics to "Jingle Bells". | Когда Уэйн готовится зайти к Санте, мисс Холли печатает текст популярной песенки "Jingle Bells". |
How's his typing? | А как он печатает? |
But isn't it strange that somebody's typing? - Now, in the era of laptops? | А если и так, то тебе не кажется странным, что кто-то печатает на машинке сегодня, в мире ноутбуков. |
I must've screwed it up when I was typing it. | Наверное, я ошибся, когда печатал. |
Just typing away and this other fella comes in, drags poor Phil out by the necktie. | Печатал себе, а потом тот парень входит сюда, Берет Фила за галстук и тащит за собой. |
When I was typing it up, right before I slapped it on a bottle of sugar pills. | Когда печатал её, перед тем как прелепить на банку с сахарными пилюлями. |
I was just using it as emphasis, I wasn't typing anything. | Я специально отвлёкся, я ничего не печатал. |
I had some letters to write. I stayed up here typing till midday. | Я должен был написать несколько писем, поэтому остался здесь и печатал на машинке до полудня. |
Display remainder of name as suggestion while typing | Напоминать имя в качестве подсказки при вводе |
numbering; lists, while typing | нумерация; списки, при вводе |
bullet lists;creating while typing | маркированные списки;создание при вводе |
So what you may not know is that nowadays while you're typing a CAPTCHA, not only are you authenticating yourself as a human, but in addition you're actually helping us to digitize books. | Вы можете не знать, но сегодня при вводе капчи, вы не только подтверждаете, что вы человек, но вдобавок вы помогаете нам оцифровывать книги. |
So the next time you type a CAPTCHA, these words that you're typing are actually words that are coming from books that are being digitized that the computer could not recognize. | При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать. |
I never imagined you did your own typing. | Я не представляла, что вы сами печатаете. |
I don't know how you girls do all that typing. | Я не знаю как вы, девочки, столько печатаете. |
You do your own typing, Miss Allison? | Вы сами печатаете, мисс Алисон? |
And your very slow typing... and your very bad driving. | Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете и того, как вы очень плохо водите машину |
As a normal window. In this mode, the keyboard focus is taken by the alarm message window when it appears, so if you are typing at the time your keystrokes will be diverted to it rather than your original application. | Как обычное окно. В этом режиме, фокус клавиатуры захватывается окном напоминания когда оно появляется, так что если вы в это время что- либо печатаете ваши символы будут переданы ему, а не первоначальному приложению. |
That's why granny was typing during our meeting. | Вот почему бабушка печатала во время нашей встречи. |
I was in the office making phone calls and typing letters. | Я находилась в кабинете, отвечала на звонки и печатала письма. |
I haven't, I was... typing. | Не знаю, я... печатала. |
Joan typing while I dictated to her. | Джоан печатала, а я диктовал ей. |
I would have come sooner, only, erm, Mr Woodrow, a gentleman I work for, had an urgent report and I do his typing so I couldn't just leave and tomorrow we've got a board meeting... | Я пришла бы раньше, но мистеру Вудроу, моему начальнику, срочно понадобился отчёт, и я его печатала, поэтому не смогла уйти, а завтра у нас совещание, и я веду протокол, поэтому завтра не получится, |
What would make Laila and I happiest is knowing that our favorite reporters are safe, typing in their laptops, in Brooklyn. | Лайла и я будем счастливы если будем знать, что наши любимые репортеры в безопасности печатают на своих ноутбуках статьи здесь, в Бруклине. |
Your fingers, McGee - why are they not typing? | Твои пальцы, МакГи... почему они не печатают? |
Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship? | Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля? |
I just don't know what happens during the typing part. | Только вот не знаю, что происходит, когда там печатают. |
The only bandwidth it takes up is people on it typing, and no one types as fast as even the slowest telephone modem. | Оно занимает канал только тогда, когда люди что-либо печатают, и никто не печатает так быстро, как даже самый медленный телефонный модем. |
Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics? | Музыка, механика, программирование, печать, домоводство? |
If you experiment, you'll see that typing dd... will delete 4 lines, and J... will join four lines. | Если попробуете, то можете увидеть, что печать dd... удалит 4 строки, а J... объединит семь строк. |
It is responsible for the typing, formatting and printing of the Court's judgments, advisory opinions and orders, in the two official languages of the Court, while ensuring that documents conform to the Court's house style and layout. | Отдел отвечает за машинописный набор, форматирование и печать решений, консультативных заключений и постановлений Суда на двух официальных языках Суда, обеспечивая при этом соответствие документов внутреннему стилю и компоновке, которые приняты в Суде. |
That's four separate steps versus typing and then touching and typing and just doing it all in one motion - or one-and-a-half, depending on how you want to count. | А это четыре отдельных действия вместо того, чтобы печатать, а затем прикоснуться и снова печать и все это лишь одно движение - ну, или одно с половиной, в зависимости от того, как вы хотите считать. |
He lost this job after failing a computer typing test and later worked for a construction company. | Был уволен из армии после проваленного теста на печать на компьютере, после чего работал в строительной компании. |
There need not be any rise in pay, but if my title recognised my powers of detection, rather than just my typing, | В увеличении зарплаты нет необходимости, но если моя должность говорила бы о моих умениях и навыках а не просто о печатание на машинке... |
Typing is not a special skill. | Печатание на машинке - это не особенное умение. |
However, at the secondary level girls continue to choose traditionally female dominated subjects such as Food and Nutrition, Home Management, Typing and Office Procedures. | Однако на уровне средней школы девочки по-прежнему были ориентированы на выбор традиционно женских предметов, таких как продовольствие и питание, домоводство, печатание на машинке и делопроизводство. |
So I'm typing the dialogue from my last film, and I'm thinking about the next one. | Итак, я печатаю диалог из моего последнего фильма, и представляю следующий. |
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business. | Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела. |
I realize you're busy down there... but I'm typing my own letters and answering my own calls... and it's getting to be a pain. | Конечно же, я понимаю, что вы заняты, но я сам печатаю свои письма и отвечаю на звонки, а это уже становится невыносимо. |
I've been typing for 12 hours, I need caffeine, I need carbs, I need a... | Я печатаю уже 12 часов, мне нужен кофеин, нужный углеводы, мне нужен... |
Why, I'm typing, Leo. | Я печатаю, Лео. |
I don't hear you typing. | Что-то я не слышу, как ты печатаешь. |
You're always typing on your computer. | Ты всегда печатаешь на своем компьютере. |
Because you're left-handed, but you're typing with your right. | Потому что ты левша. А печатаешь правой рукой. |
No, it's what you're typing. | нет, это то что ты там печатаешь. |
I'm not typing. | Ты печатаешь, когда говоришь со мной? |
I also wish to announce that in the English version of the draft resolution, in the third preambular paragraph, there is a typing error. | Я хотел бы также объявить о том, что в английском варианте проекта резолюции в третьем пункте преамбулы есть опечатка. |
Article 32 "Rules of the use of lamps" contains a typing error that must be corrected as well as several contradictions with Regulation No. 48 on "Installation of lighting and light-signalling devices". | В статье 32 "Условия использования фонарей" в английском тексте содержится опечатка, которая должна быть исправлена, а также имеются отдельные противоречия с Правилами Nº 48 "Установка устройств освещения и световой сигнализации". |
The Centre for Emission Inventories and Projections had confirmed receipt of the data and explained that the data had not been displayed due to a typing error in the templates used to extract the information from the emission database. | Центр по кадастрам и прогнозам выбросов подтвердил получение этих данных и пояснил, что их отображению помешала опечатка в формулярах, использовавшихся для извлечения информации из базы данных о выбросах. |
There's an apostrophe missing. "It's and"its" are different." - I know. It was a typing error. | "Не хватает апострофа. It's и its - это разные вещи". - "Я знаю. Это была опечатка". |
The Special Rapporteur has received replies from the following 77 States: Correction to the errors of the previous reports which included two additional States which had not replied and a typing mistake in which Ireland appeared instead of Iceland. | Специальный докладчик получил ответы от 77 следующих государств В перечне исправлены неточности, содержащиеся в предыдущих докладах, которые включают два государства, не представившие ответы, а также опечатка, из-за которой Исландия была заменена на Ирландию. |