Примеры в контексте "Tung - Дун"

Примеры: Tung - Дун
Hong Kong's first chief executive, Tung Chee-hwa, was widely viewed as a wise choice. Первый главный исполнительный руководитель Гонконга, Дун Цзяньхуа, был в целом рассмотрен как мудрый выбор.
The Chinese government also belatedly recognized that Tung was a liability. Китайское правительство также запоздало признало, что Дун был ответственностью.
Under the leadership of the former Chief Executive Tung Chee Hwa, the Hong Kong government formally recognised the influence of Buddhism in Hong Kong. Под руководством бывшего главы исполнительной власти Дун Цзяньхуа, правительство Гонконга официально признало влияние буддизма в Гонконге.
Three months later, Tung resigned for "health reasons" and was elected Vice Chairman of the largely symbolic Chinese People's Political Consultative Conference. Три месяца спустя, Дун ушел в отставку по "состоянию здоровья" и был избран Заместителем Председателя в значительной степени символической Политической Консультативной Конференции Китайского Народа.
They were taken because Mr. Tung and his allies wish to demonstrate how in tune they are with official thinking on the mainland. Они были приняты потому, что господин Дун и его сторонники желают продемонстрировать, насколько их мнения совпадают с официальным мнениями на материке.
Tung turned out to be shallow, radical in his views, more chauvinist than China's top leaders, and prone to rash decision-making on important policies with wide-ranging social and economic consequences. Дун оказался мелким, радикальным в своих взглядах, большим шовинистом, чем топ-лидеры Китая, и склонным к необдуманному принятию решений по важным вопросам с широкими социальными и экономическими последствиями.
Nor is Mr. Tung alone. И не только мистер Дун.
Tung Chee Hwa, Hong Kong's leader, insists that the "one country, two systems" scheme devised by Deng Xiaoping works perfectly. Руководитель Гонконга Дун Цзяньхуа настаивает на том, что разработанная Дэн Сяопином схема «одна страна, две системы» работает идеально.
The Western-educated heir to a shipping fortune, and unusually well connected with the global elite, Tung was thought to be a conservative, thoughtful, cosmopolitan man imbued with liberal values and free of ties to the powerful families that dominated the real-estate industry in the territory. Получивший образование на Западе наследник судоходного состояния, необычайно хорошо был связан с мировой элитой, Дун считался консервативным, вдумчивым, космополитным человеком проникнутым либеральными ценностями и свободным от связей с влиятельными семьями, которые доминировали в индустрии недвижимости в стране.
Mr. Tung, the scion of a shipping empire, and his tycoon friends like to blame Britain's colonial government for leaving behind "time bombs" that make Hong Kong look bad. Господин Дун, наследник империи судовладельцев, и его друзья, промышленные магнаты, склонны обвинять британское колониальное правительство в том, что оно оставило «бомбы замедленного действия», которые и заставляют Гонконг плохо смотреться.
Mr. Tung, whose moral precepts are informed by a doctrinaire interpretation of Confucian classics emphasizing obedience to one's superiors, seems oblivious to what China views as the fundamental challenge that it now faces. Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим, по-видимому, предает забвению то, в чем Китай видит стоящую перед ним фундаментальную проблему.
After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power: "Political power grows out of the barrel of a gun." Например, Мао Цзе Дун с 1938 года руководствовался девизом, что политическая власть исходит из дула винтовки.
But it was not until Tung tried to ram through draconian internal-security legislation that many of Hong Kong's citizens began to feel that they were being overtaken by the repressive governance from which they were supposed to be exempt. Но этого не было до тех пор, пока к Дун не попытался протаранить драконовские законы через внутреннюю безопасность, что многие граждане Гонконга почувствовали, что они были застигнуты врасплох репрессивным управлением, от которого они должны были быть освобождены.
I am good friends with China's Director Tung. Режиссёр Дун Гук из Китая - мой старинный друг.
My friendship with Director Tung is not that short or shallow. Мою дружбу с Дун Гуком не оценить в десять дней.