Английский - русский
Перевод слова Tumour
Вариант перевода Опухоль

Примеры в контексте "Tumour - Опухоль"

Все варианты переводов "Tumour":
Примеры: Tumour - Опухоль
Confirmation that the tumour's unaffected? Подтверждение, что опухоль не изменилась?
The tumour's too big and we can't see how the cells have spread. Опухоль слишком большая, и мы не знаем, куда проникли раковые клетки.
Jon Leyne, 55, British journalist (BBC News), brain tumour. Лейн, Джон (55) - журналист радиокомпании Би-би-си; опухоль мозга.
I believe that the swelling, which indeed could be mistaken for a pregnancy, is actually the result of a tumour. Я думаю, что эта выпуклость, которая, действительно, может быть ошибочно принята за беременность, на самом деле, опухоль.
This tumour has become a part of my brain Эта опухоль уже часть моего мозга.
Cause and circumstances of death: Malignant tumour with bleeding Причина и обстоятельства смерти: злокачественная опухоль с кровоизлиянием
His young daughter had been born after the war with a tumour of the gall bladder and without a thyroid gland. У его дочки, родившейся после войны, была опухоль желчного пузыря и отсутствовала щитовидная железа.
That we thought was a cyst or a benign tumour? Мы думали, что это киста или доброкачественная опухоль.
They put you on these drugs to shrink the tumour first, so you have to be there for a couple of weeks. Сначала тебе дают лекарства, чтобы уменьшить опухоль, Так что придется там пробыть пару недель.
If Mr Shapiro thinks the tumour won't respond to the treatment he'll tell you straight away. Если мистер Шапиро считает, что опухоль не поддаётся лечению, он так вам и скажет.
Now, we have not as yet been able to locate the tumour, but we are still looking. Нам не удалось обнаружить опухоль... но мы все еше ищем.
I'm your tumour, aargh, you've got me! Я твоя опухоль, ааарх, ты убил меня!
When you have a tumour, what do you do? Если у вас опухоль, что вы делаете?
The International Day for the Abolition of Slavery and its modern manifestation - the trafficking in human beings - is primarily a time for reflection in order to denounce and publicly condemn this tumour which humankind has not yet been able to expunge. Празднование Международного дня борьбы за отмену рабства и его современных проявлений - торговли людьми - это прежде всего возможность задуматься и изобличить и осудить эту опухоль, от которой человечеству пока не удается избавиться.
But after three months, I went back to the hospital just for a routine check-up and the doctors told me that the tumour had returned. Но через три месяца я снова появилась в больнице для формального осмотра, и врачи мне сказали, что опухоль снова появилась.
In a way though, it was fortunate because they wouldn't have found Tommy Tumour growing away at a rate of knots... Хотя с другой стороны, это получилось и к лучшему, потому что из-за этого нашли опухоль, растущую как на дрожжах.
Malignant tracheal and lungs tumour Злокачественная опухоль трахеи и легких
A tumour removed, a life saved. Опухоль удалена, жизнь спасена.
They can only rule out medical illnesses, like a tumour, which can have similar symptoms. Можно только исключить медицинские заболевания, например опухоль мозга, схожую по симптомам.
This was Aisha's genome when her tumour was advanced. Это - геном Аишы, когда опухоль развивалась.
See exactly where the tumour is? И точно определить, где находится опухоль?
We spotted it early, had a bit of surgery and we cut the tumour out. Мы выявили это на ранней стадии - небольшая операция, и опухоль удалили.
Why would he stop because you had a tumour removed? Почему он должен перестать, если вам уберут опухоль?
When Lady Flora died in July, the post-mortem revealed a large tumour on her liver that had distended her abdomen. Когда в июле леди Флора умерла, при вскрытии была обнаружена опухоль в печени, которая и вызвала увеличение размеров живота.
It'll drive him crazy for weeks not knowing where the tumour got to. Он будет несколько недель сходить с ума, гадая, куда же делась опухоль.