| Close your eyes and imagine this - a giant tumour eating' your brain. | Закройте глаза и представьте следующее - гигантская опухоль пожирает ваш мозг. |
| That tumour is growing all the time. | Эта опухоль постоянно растет. |
| She's got a tumour in her spine. | У нее раковая опухоль. |
| In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant. | В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию. |
| The Institute of Oncology and Radiobiology is unable to use radioactive iodine plaques to treat children and adults suffering from retinoblastoma (a congenital tumour originating in the retina), as the plaques can only be purchased in the United States. | Институт онкологии и радиобиологии не мог использовать пластинки радиоактивного йода для лечения детей и взрослых, имеющих врожденную опухоль сетчатки глаза (врожденная опухоль, развивающаяся в роговице глаза), поскольку приобрести их можно лишь в Соединенных Штатах. |
| Chemotherapeutic agents are substances that inhibit the growth of tumour cells. | Химиотерапевтические препараты - это вещества, которые подавляют рост опухолевых клеток. |
| The invention makes it possible to develop a drug preparation which effectively penetrates target cells and has a high cytostatic and cytotoxic effect towards tumour cells. | Изобретение позволяет создать лекарственный препарат, эффективно проникающий в клетки-мишени и обладающий высоким цитостатическим и цитотоксическим действием в отношении опухолевых клеток. |
| Because aneuploidy is a common feature in tumour cells, the presence of aneuploidy in cells does not necessarily mean CIN is present; a high rate of errors is definitive of CIN. | Поскольку анеуплоидия - общая черта в опухолевых клетках, наличие анеуплоидии в клетках, не обязательно означает, присутствия CIN; CIN определяется высоким уровнем ошибок. |
| Furthermore, detection of the MUC1 protein with the aid of the nano-antibody is carried out both in free form in biological fluids and on the surface of cells, for example, tumour cells, where said protein is overexpressed. | Причем детекцию белка MUC1 с помощью наноантитела осуществляют как в свободном виде в биологических жидкостях, так и на поверхности клеток, например, опухолевых, где этот белок оверэксперессирован. |
| Lenalidomide also has a direct effect on tumour cells by inhibiting their growth. | Леналидомид также оказывает непосредственное воздействие на опухолевые клетки за счет ингибирования их роста. |
| These potentially harmful effects can be avoided by delivering the radiation more precisely to the targeted tissues leading to immediate sterilization of residual tumour cells. | Этих потенциально вредных явлений можно избежать, если обеспечить более точную доставку облучения к тканям-мишеням, что позволит немедленно стерилизовать остаточные опухолевые клетки. |
| The technique is also used to determine tumour antigens (for use in diagnosis and therapeutic targeting) and in searching for protein-DNA interactions using specially-constructed DNA libraries with randomised segments. | С помощью этого метода определяют опухолевые антигены (для целей диагностического и терапевтического таргетирования), а также исследуют ДНК-белковые взаимодействия, используя библиотеки специальных последовательностей ДНК с рандомизированными сегментами. |
| Mrs. Deebee - you are a tumour! | Миссис Диби, вы хуже рака! |
| You never had a tumour. | У тебя никогда не было рака. |
| I didn't have a tumour? | У меня не было рака? |
| He might have double vision because of his brain tumour. | У него будет двоиться из-за рака мозга. |
| The term "radiation sensitivity" with regard to cancer induction refers to the rate of radiogenic tumour induction. | Термин "радиационная чувствительность" в связи с индуцированием рака означает скорость возникновения новообразований радиационного происхождения. |