Rich countries need to put serious money on the table. Claims that they lack the needed resources ring hollow, as trillions of dollars were found to bail out banks in the financial crisis. |
Жалобы на то, что им не хватает необходимых ресурсов, звучат неубедительно, так как для того, чтобы поддержать банки во время финансового кризиса, были найдены триллионы долларов. |
The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services. |
В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни. |
After the war, each adopted a "never be surprised again" policy, and so went on to invest trillions of dollars in a multitude of hardened, mobile, and concealed nuclear weapons to deter the other. |
После войны каждый стал следовать политике «никогда не удивляться снова» и продолжал вкладывать триллионы долларов во множество хорошо защищенных от воздействия ядерного оружия, мобильных и скрытых ядерных вооружений для сдерживания друг друга. |
The non-partisan Congressional Budget Office agrees that even without Bush's new expenditure initiatives and tax proposals, costing trillions of dollars, the deficit will not be eliminated in the foreseeable future - or even cut in half, as Bush has promised. |
По беспристрастному мнению Бюджетного офиса Конгресса, даже без новых расходных инициатив и налоговых предложений Буша, обходящихся стране в триллионы долларов, решить в обозримом будущем проблему дефицита или даже сократить его вдвое, как обещает Буш, невозможно. |
And, with trillions of dollars swirling around global financial markets, this predictability creates a fat target, with investors willing to make massive bets when they are pretty sure they are right, even if the profit per dollar is small. |
Поскольку на глобальных финансовых рынках вращаются триллионы долларов, они становятся очевидной мишенью - инвесторы готовы делать масштабные ставки, так как практически уверены в позитивном результате, даже если прибыль на каждый вложенный доллар мала. |
It should be obvious that the $1 billion windmill doesn't negate the trillions of dollars of damage from climate change that we still have to pay by the end of the century. |
Должно быть очевидно, что ветряная мельница стоимостью в $1 миллиард не сведет на нет ущерб от изменения климата, оценивающийся в триллионы долларов, за который нам все равно придется заплатить к концу века. |
While in recent weeks trillions of dollars had been spent in bail-out packages across the developed world, the same zeal had not been applied to meeting the target of doubling aid to Africa by 2010. |
В то время как в последние недели в развитых странах были затрачены триллионы долларов на выход из экономических затруднений, аналогичное рвение не было проявлено для достижения целей удвоения помощи Африке к 2010 году. |
Because all have borrowed trillions of dollars in the last few years, they will now face an increase in the real local-currency value of these debts, while rising US rates will push emerging markets' domestic interest rates higher, thus increasing debt-service costs further. |
За последние несколько лет они заняли триллионы долларов, и поэтому теперь им придется столкнуться с реальным ростом стоимости этих долгов в местной валюте. При этом повышение процентных ставок в США будет способствовать росту ставок в развивающихся странах, тем самым, еще больше увеличивая стоимость обслуживания долга. |
So let's think about in one case: all the trillions of atoms that make up that chunk of metal are sitting still and at the same time those same atoms are moving up and down. |
Возьмём такой пример: все триллионы атомов, из которых состоит кусочек металла, находятся в состоянии покоя и в то же время они движутся вверх и вниз. |
While the focus for the moment is on public-sector waste, that waste pales in comparison to the waste of resources resulting from a malfunctioning private financial sector, which in America already amounts to trillions of dollars. |
Несмотря на то, что в настоящее время внимание сосредоточено на расточительных расходах государственного сектора экономики, эти убытки меркнут по сравнению с непроизводительным расходованием ресурсов из-за неудовлетворительной работы частного финансового сектора, достигшим в США суммы в триллионы долларов. |
One only has to take a brief glance at the trillions of dollars spent on war to realize how many human problems could be solved with these funds, alleviating the pain caused by poverty and exclusion. |
Чтобы понять, сколько проблем можно решить с помощью этих средств и сколько боли, причиняемой нищетой и социальным отчуждением, можно утолить, достаточно лишь бросить взгляд на те триллионы долларов, которые тратятся на войну. |
Of recent, developing countries watched in amazement while the developed countries were dishing out trillions of United States dollars to bail out financial institutions, whereas their commitments to increase official development assistance to the developing countries remain to a large extend unfulfilled. |
В последнее время развивающиеся страны с удивлением наблюдают за тем, как развитые страны тратят триллионы долларов США на оказание помощи финансовым учреждениям, тогда как их обязательства по увеличению предназначенной развивающимся странам официальной помощи в целях развития остаются в основном невыполненными. |
Otherwise, their firms would have been able to tap the trillions of dollars now sitting on the sidelines, held by sovereign wealth funds, private equity groups, hedge funds, and others. |
В противном случае, их фирмы были бы в состоянии высвободить триллионы долларов, которые сегодня находятся «вне игры» под контролем независимых фондов благосостояния, частных групп держателей акций, хеджевых фондов и так далее. |
The event, which took place on the heels of international climate treaty talks in Copenhagen, gathered a leading number of institutional investors, fund managers, financial advisers and others from around the globe, representing trillions of dollars in assets. |
Это мероприятие, проходившее сразу же после проведения в Копенгагене переговоров по заключению Международного договора по климату, позволило собрать вместе большое число ведущих международных инвесторов, руководителей фондов, финансовых советников и других деятелей со всего мира, в руках которых находятся триллионы долларов. |
And these things expand and expand and expand into these giant galaxies, and you get trillions of them. |
Всё продолжает расти, расти, и вырастает до гигантских галактик, и их получаются триллионы. |
After one year, trillions of dollars in public monies, and much soul searching in the world's policy community, have we learned the right lessons? |
Спустя год, затратив триллионы долларов государственных средств и проведя трудные поиски в сообществе мировой политики, сделали ли мы правильные выводы? |
With a cap-and-trade system, the costs - in terms of jobs, household consumption, and economic growth - are hidden, shifted around, and not easy to estimate, though models indicate they will run into trillions of dollars. |
В случае же системы ограничения и торговли издержки (с точки зрения рабочих мест, бытового потребления и экономического роста) носят скрытый характер и их сложно подсчитать, хотя модели указывают на то, что они могут составить триллионы долларов. |
The Internet revolution had transformed globalization; through the activities of hedge funds and highly leveraged institutions, trillions of dollars moved unfettered across borders at the click of a mouse. |
Революция в Интернет трансформировала глобализацию; за счет деятельности тайных фондов и институтов, в крупных масштабах использующих кредит для биржевой игры, триллионы долларов свободно пересекают границы при нажатии мышки компьютера. |
Secondly, there had been two very expensive wars that had not increased the country's security, costing trillions of dollars in increasing defence, so that the military spending of the United States was currently almost as much as that of the rest of the world combined. |
Во-вторых, случились две очень дорогостоящих войны, которые не укрепили безопасность страны и обошлись ей в триллионы долларов в виде возросших затрат на оборону, так что военные расходы Соединенных Штатов в настоящее время практически равны военным расходам всех стран мира, вместе взятых. |
With a cap-and-trade system, the costs - in terms of jobs, household consumption, and economic growth - are hidden, shifted around, and not easy to estimate, though models indicate they will run into trillions of dollars. |
В случае же системы ограничения и торговли издержки (с точки зрения рабочих мест, бытового потребления и экономического роста) носят скрытый характер и их сложно подсчитать, хотя модели указывают на то, что они могут составить триллионы долларов. |
Think about it this way, if I was pulled down the earth, not by gravity but by the strong nuclear force then I'd weigh trillions of times more than I actually do, in fact I'd weigh more than the entire galaxy. |
Подумать только, если бы я притягивался к земле не силой тяжести, а ядерным взаимодействием я весил бы в триллионы раз больше чем я вешу сейчас, фактически я весил бы больше чем вся галактика. |
Trillions of miles across. |
Триллионы миль в поперечном сечении. |
give us trillions of dollars of the not $850 billion as they say. and we'll get the economy going. |
Они заявляют: "Дайте нам неограниченную власть, дайте нам триллионы долларов банковской помощи",- что составляет уже пять триллионов долларов, не 850 миллиардов, как они говорят,- "и мы заставим экономику работать". |
Trillions of years into the future. |
На триллионы лет в будущее. |
faster and faster, bigger and bigger, until the whirling pool of hate is bigger than the entire universe, and then suddenly it explodes into trillions of tiny stars... |
быстрее и быстрее, больше и больше, пока водоворот ненависти не становитс€ больше целой селенной, и затем внезапно он взрываетс€ в триллионы маленьких звЄзд... |