Английский - русский
Перевод слова Trembling
Вариант перевода Дрожит

Примеры в контексте "Trembling - Дрожит"

Примеры: Trembling - Дрожит
Her hand is trembling, her heart is beating fast. Рука дрожит, сердце бешено бьётся, по лицу струится пот.
Look, his hand's trembling. Смотрите, у него рука дрожит.
Look at my hand. I'm still trembling. Посмотри на мою руку, она все еще дрожит.
Bloke in the chair opposite, sat there trembling. Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит.
My right foot was trembling in the air. А правая нога дрожит в воздухе.
The spoon is trembling as it comes out of the bowl. Ложка дрожит, когда подносишь её к тарелке.
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним
It was really difficult to shoot the scene, where Imelik is trembling on a chair, afraid of Toots playing the monster. Очень трудная сцена была, когда Имепик дрожит на краешке ступа и боится чудовища Тоотса.
The reason your human is trembling, is because I've let her in on my plan. Твой человек дрожит из-за того, что она в курсе моего плана.
I write this, and my hand is trembling from the sorrow and from the pain You vagabond! Я пишу этому, и моя рука дрожит от горя и от боли
Your hand's trembling. Твоя рука вся дрожит.
Hero-centurion before them, his arm trembling! герой-центурион пред ними мышкой дрожит!
With Rome trembling before you. И Рим дрожит перед тобой.
Who's the one trembling now? И кто сейчас дрожит?
I am all trembling inside. Говорю, а внутри все дрожит.
Trembling hand, twitching eye... Рука дрожит, глаз дергается...
Man, he is totally trembling. Чувак, да он весь дрожит.
I mean, they didn't even get to see my sad head tilt with the trembling lower lip. Я имею ввиду, они даже не видели как я печально наклоняю голову и как дрожит моя нижняя губа.
"She can barely talk. Trembling with pain and anger." Ей трудно говорить - так она дрожит от боли и гнева.
Clearly trembling with fear. Видно же, что она вся дрожит от страха.
The earth is trembling, child. Земля сильно дрожит, дитя.
The reason your human is trembling, is because I've let her in on my plan. Твоя смертная дрожит потому, что я уже посвятил её в свой план.
I mean Gotham underworld is trembling while solid citizens sleep snug as a bug. Я умею ввиду преступный мир Готома дрожит, пока простые жители спят спокойно.