See the smoke trembling under the roof? | Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей? |
Pale and trembling, the merchant fled the marketplace and made his way many, many miles, to the city of Samarra. | Бледный и дрожащий, купец убежал с рынка и начал свой долгий, долгий путь в город Самарра. |
A scared, trembling child. | Испуганный, дрожащий ребенок. |
So light and so trembling... | Почти невесомый... Дрожащий... |
I stayed there, trembling, listening, terrified... | Я оставался там, дрожащий, испуганный, внимательно прислушивающийся |
You're trembling, babes. | Ты дрожишь, детка. |
You're the one trembling, sweetness. | Это ты дрожишь, дорогая. |
Well, why are you trembling? | Ну а ты чего дрожишь? |
But you're trembling. | Ќу, чего дрожишь? |
How you're trembling, Catherine... | Ты вся дрожишь, Катрин... |
Who's the one trembling now? | И кто сейчас дрожит? |
I am all trembling inside. | Говорю, а внутри все дрожит. |
Trembling hand, twitching eye... | Рука дрожит, глаз дергается... |
"She can barely talk. Trembling with pain and anger." | Ей трудно говорить - так она дрожит от боли и гнева. |
The earth is trembling, child. | Земля сильно дрожит, дитя. |
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling! | Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я. |
Hesitations and vapors, fear and trembling... | Нерешительность, страх, туманность, трепет! |
The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. | «Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять. |
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. | Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку... |
I'm going to need your essays on kierkegaard On my desk by tomorrow morning Or there will be fear and trembling | Ваши эссе по Киркегору должны быть на моем столе завтра утром, или наступит страх и трепет в этом классе, ведь именно так называется книга, которую, как предполагалось, вы должны были прочесть. |
Ladies and gentlemen, six banks robbed in three weeks, $250,000 stolen, citizens trembling in fear. | Дамы и господа, за три недели ограблено шесть банков, украдено 250.000 долларов, граждане дрожат в страхе. |
Kari still can't understand why his kneepads are trembling. | Кери сих пор не может понять, почему его наколенники дрожат. |
Your fingers are trembling. | Лоб твой пылает... руки дрожат. |
He's sweating, his hands are trembling. | Потеет, руки дрожат. |
I understand how upsetting this is, but your hands are trembling. | Я понимаю, как ты огорчена, но у тебя дрожат руки. |
The lyrics speak about a kiss and the different sensations that a woman experiences, including trembling, crying and moaning. | Слова повествуют о поцелуе и различных ощущениях, которые испытывает женщина, включая дрожь, плач и стоны. |
Regardless the passage of time, the trembling of the earth is my body, | Неважно, сколько времени прошло, дрожь земли - это мое тело. |
I can't stop trembling. | Я не могу сдержать дрожь. |
But I wish I could stop trembling. | Мне жаль, но я не могу унять эту дрожь. |
I'm still trembling. | Меня по-прежнему бросает в дрожь. |
Well, no wonder her hands were trembling. | Ну не удивляюсь, почему её руки дрожали. |
Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. | 15 минут спустя они поднялись и дрожали от страха. |
We were soaking wet, we were trembling with cold. | Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода. |
His legs were trembling from fear. | Его ноги дрожали от страха. |
The Ukrainians were standing around trembling. | Украинцы стояли вокруг и дрожали. |
Then he started whining and trembling. | Там он начал скулить и дрожать. |
I'll be trembling for you if ever anybody gets deep into your heart. | Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце. |
Can I tell you, I wasn't supposed to be trembling. | Вообще-то, я не должен был дрожать. |
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. | Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели. |
And when I have to answer questions, then I'm like doped I start trembling, my face is burning, I need to cool it. | А когда я должен отвечать на вопросы, тогда я становлюсь, как дурной, я начинаю дрожать, моё лицо горит. |
I'm trembling, but it worked. | Я весь дрожал, но это сработало. |
Last time we played, a couple of people said they saw him trembling. | Говорят, он дрожал во время нашей последней игры. |
While Father was being killed, I just stood there like a trembling lamb and did nothing. | Когда отца убивали, я, как трусливый ягненок, дрожал от страха, и не сделал ничего. |
I was trembling, I was sobbing, and he was saying, | Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил: |
I was trembling with fear. | Я дрожал от страха. |
I found her looking pale as a ghost, trembling. | Когда я ее увидел, она была бледна как смерть, дрожала. |
The girl was trembling with fear. | Девочка дрожала от страха. |
She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
And her whole body was trembling' like this as we were walkin' through the streets lookin' for this house. | Она вся будто... будто дрожала мелкой дрожью, пока мы шли по незнакомым улицам и искали его дом. |
She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. | Может быть трусу нужно превосходство, чтобы не тряслись колени. |
No wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
Well, no wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
Should we be trembling and soiling ourselves in fear? | Чтобы мы тряслись и закапывали себя в землю от страха? |
If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. | Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать. |
and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. | Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось. |
The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." | Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
What's with all the tears and trembling? | Дрожание крик Почему так? |