| You were wearing white, trembling, this is what I know. | Там, где ты стоял, белый дрожащий, это то, что я знаю. |
| She is like a narcissus trembling in the wind! | Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру... |
| Pale and trembling, the merchant fled the marketplace and made his way many, many miles, to the city of Samarra. | Бледный и дрожащий, купец убежал с рынка и начал свой долгий, долгий путь в город Самарра. |
| So light and so trembling... | Почти невесомый... Дрожащий... |
| I stayed there, trembling, listening, terrified... | Я оставался там, дрожащий, испуганный, внимательно прислушивающийся |
| Hepzibah, you're trembling. | Гефсиба, да ты дрожишь! |
| You're trembling like a leaf. | Дрожишь как осиновый лист... |
| You're trembling all over. | Бедняжка, ты вся дрожишь. |
| If I lie, why are you trembling like that? | Если я лгу, почему же ты так дрожишь? |
| But you're trembling. | Ну что ты вся дрожишь? |
| It was really difficult to shoot the scene, where Imelik is trembling on a chair, afraid of Toots playing the monster. | Очень трудная сцена была, когда Имепик дрожит на краешке ступа и боится чудовища Тоотса. |
| I write this, and my hand is trembling from the sorrow and from the pain You vagabond! | Я пишу этому, и моя рука дрожит от горя и от боли |
| Your hand's trembling. | Твоя рука вся дрожит. |
| Who's the one trembling now? | И кто сейчас дрожит? |
| Man, he is totally trembling. | Чувак, да он весь дрожит. |
| Body vibrates, feel lost weight, she felt cold and trembling, then he will shortly shot dead. | Орган вибрирует, считают, потеряли вес, она считает, холод и трепет, то он вскоре застрелили. |
| Hesitations and vapors, fear and trembling... | Нерешительность, страх, туманность, трепет! |
| The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. | «Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять. |
| Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. | Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку... |
| I'm going to need your essays on kierkegaard On my desk by tomorrow morning Or there will be fear and trembling | Ваши эссе по Киркегору должны быть на моем столе завтра утром, или наступит страх и трепет в этом классе, ведь именно так называется книга, которую, как предполагалось, вы должны были прочесть. |
| The weak hands trembling on earth's deathly pale bed. | Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. |
| Look at how my hands are trembling... | Посмотри, как дрожат руки... |
| So why is your lip trembling? | Тогда почему губы дрожат? |
| I understand how upsetting this is, but your hands are trembling. | Я понимаю, как ты огорчена, но у тебя дрожат руки. |
| Look, I'm trembling. | У меня даже коленки дрожат. |
| Regardless the passage of time, the trembling of the earth is my body, | Неважно, сколько времени прошло, дрожь земли - это мое тело. |
| All of that trembling in terror? | Вся эта дрожь от ужаса? |
| But I wish I could stop trembling. | Мне жаль, но я не могу унять эту дрожь. |
| I'm still trembling. | Меня по-прежнему бросает в дрожь. |
| Walking through the oak forest in the blue twilight, trembling in the mountain breeze of November, this emotion overwhelms my entire being. | Истиннен дубовый лес синим вечером, глухой стук шагов по одной дороге, дрожь от настигающего ноябрьского горного ветра. |
| Couldn't catch her breath, hands were trembling, said her heart was pounding. | Она не могла отдышаться, руки дрожали, сказала, что ее сердце колотится. |
| Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. | 15 минут спустя они поднялись и дрожали от страха. |
| We were soaking wet, we were trembling with cold. | Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода. |
| His legs were trembling from fear. | Его ноги дрожали от страха. |
| The Ukrainians were standing around trembling. | Украинцы стояли вокруг и дрожали. |
| Then he started whining and trembling. | Там он начал скулить и дрожать. |
| I'll be trembling for you if ever anybody gets deep into your heart. | Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце. |
| My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. | Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели. |
| Body started trembling, shaking. | Тело начало дрожать, трястись. |
| And when I have to answer questions, then I'm like doped I start trembling, my face is burning, I need to cool it. | А когда я должен отвечать на вопросы, тогда я становлюсь, как дурной, я начинаю дрожать, моё лицо горит. |
| I'm trembling, but it worked. | Я весь дрожал, но это сработало. |
| You were trembling like a leaf. | Ты дрожал, как листок. |
| She was trying to keep her voice from trembling. | "Она старалась, чтобы ее голос не дрожал". |
| You were trembling on the way to the door, 'cause you couldn't take the pressure of stealing it. | Ты дрожал, идя к двери, потому что тебе было стыдно за то, что ты украл жвачку. |
| I was trembling with fear. | Я дрожал от страха. |
| I found her looking pale as a ghost, trembling. | Когда я ее увидел, она была бледна как смерть, дрожала. |
| I was very cold and was trembling | Было очень холодно, я дрожала. |
| While you were trembling On the brink | Когда ты дрожала на краю обрыва, |
| She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
| She was trembling with fear. | Она дрожала от страха. |
| Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. | Может быть трусу нужно превосходство, чтобы не тряслись колени. |
| No wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
| Well, no wonder her hands were trembling. | Неудивительно, что у нее тряслись руки. |
| Should we be trembling and soiling ourselves in fear? | Чтобы мы тряслись и закапывали себя в землю от страха? |
| If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. | Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать. |
| and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. | Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось. |
| The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." | Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
| What's with all the tears and trembling? | Дрожание крик Почему так? |