Английский - русский
Перевод слова Trembling

Перевод trembling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрожащий (примеров 11)
See the smoke trembling under the roof? Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей?
Pale and trembling, the merchant fled the marketplace and made his way many, many miles, to the city of Samarra. Бледный и дрожащий, купец убежал с рынка и начал свой долгий, долгий путь в город Самарра.
A scared, trembling child. Испуганный, дрожащий ребенок.
So light and so trembling... Почти невесомый... Дрожащий...
I stayed there, trembling, listening, terrified... Я оставался там, дрожащий, испуганный, внимательно прислушивающийся
Больше примеров...
Дрожишь (примеров 26)
You're trembling, babes. Ты дрожишь, детка.
You're the one trembling, sweetness. Это ты дрожишь, дорогая.
Well, why are you trembling? Ну а ты чего дрожишь?
But you're trembling. Ќу, чего дрожишь?
How you're trembling, Catherine... Ты вся дрожишь, Катрин...
Больше примеров...
Дрожит (примеров 23)
Who's the one trembling now? И кто сейчас дрожит?
I am all trembling inside. Говорю, а внутри все дрожит.
Trembling hand, twitching eye... Рука дрожит, глаз дергается...
"She can barely talk. Trembling with pain and anger." Ей трудно говорить - так она дрожит от боли и гнева.
The earth is trembling, child. Земля сильно дрожит, дитя.
Больше примеров...
Трепет (примеров 6)
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling! Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я.
Hesitations and vapors, fear and trembling... Нерешительность, страх, туманность, трепет!
The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. «Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять.
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку...
I'm going to need your essays on kierkegaard On my desk by tomorrow morning Or there will be fear and trembling Ваши эссе по Киркегору должны быть на моем столе завтра утром, или наступит страх и трепет в этом классе, ведь именно так называется книга, которую, как предполагалось, вы должны были прочесть.
Больше примеров...
Дрожат (примеров 16)
Ladies and gentlemen, six banks robbed in three weeks, $250,000 stolen, citizens trembling in fear. Дамы и господа, за три недели ограблено шесть банков, украдено 250.000 долларов, граждане дрожат в страхе.
Kari still can't understand why his kneepads are trembling. Кери сих пор не может понять, почему его наколенники дрожат.
Your fingers are trembling. Лоб твой пылает... руки дрожат.
He's sweating, his hands are trembling. Потеет, руки дрожат.
I understand how upsetting this is, but your hands are trembling. Я понимаю, как ты огорчена, но у тебя дрожат руки.
Больше примеров...
Дрожь (примеров 14)
The lyrics speak about a kiss and the different sensations that a woman experiences, including trembling, crying and moaning. Слова повествуют о поцелуе и различных ощущениях, которые испытывает женщина, включая дрожь, плач и стоны.
Regardless the passage of time, the trembling of the earth is my body, Неважно, сколько времени прошло, дрожь земли - это мое тело.
I can't stop trembling. Я не могу сдержать дрожь.
But I wish I could stop trembling. Мне жаль, но я не могу унять эту дрожь.
I'm still trembling. Меня по-прежнему бросает в дрожь.
Больше примеров...
Дрожали (примеров 11)
Well, no wonder her hands were trembling. Ну не удивляюсь, почему её руки дрожали.
Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. 15 минут спустя они поднялись и дрожали от страха.
We were soaking wet, we were trembling with cold. Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода.
His legs were trembling from fear. Его ноги дрожали от страха.
The Ukrainians were standing around trembling. Украинцы стояли вокруг и дрожали.
Больше примеров...
Дрожать (примеров 7)
Then he started whining and trembling. Там он начал скулить и дрожать.
I'll be trembling for you if ever anybody gets deep into your heart. Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце.
Can I tell you, I wasn't supposed to be trembling. Вообще-то, я не должен был дрожать.
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.
And when I have to answer questions, then I'm like doped I start trembling, my face is burning, I need to cool it. А когда я должен отвечать на вопросы, тогда я становлюсь, как дурной, я начинаю дрожать, моё лицо горит.
Больше примеров...
Дрожал (примеров 8)
I'm trembling, but it worked. Я весь дрожал, но это сработало.
Last time we played, a couple of people said they saw him trembling. Говорят, он дрожал во время нашей последней игры.
While Father was being killed, I just stood there like a trembling lamb and did nothing. Когда отца убивали, я, как трусливый ягненок, дрожал от страха, и не сделал ничего.
I was trembling, I was sobbing, and he was saying, Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил:
I was trembling with fear. Я дрожал от страха.
Больше примеров...
Дрожала (примеров 8)
I found her looking pale as a ghost, trembling. Когда я ее увидел, она была бледна как смерть, дрожала.
The girl was trembling with fear. Девочка дрожала от страха.
She was trembling with fear. Она дрожала от страха.
And her whole body was trembling' like this as we were walkin' through the streets lookin' for this house. Она вся будто... будто дрожала мелкой дрожью, пока мы шли по незнакомым улицам и искали его дом.
She was trembling with fear. Она дрожала от страха.
Больше примеров...
Тряслись (примеров 4)
Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees. Может быть трусу нужно превосходство, чтобы не тряслись колени.
No wonder her hands were trembling. Неудивительно, что у нее тряслись руки.
Well, no wonder her hands were trembling. Неудивительно, что у нее тряслись руки.
Should we be trembling and soiling ourselves in fear? Чтобы мы тряслись и закапывали себя в землю от страха?
Больше примеров...
Дрожание (примеров 4)
If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать.
and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped. Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось.
The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...».
What's with all the tears and trembling? Дрожание крик Почему так?
Больше примеров...