It allows any user to export up to 50 rows of aligned text into RTF or Translation Memory (TM) databases free of charge. |
Каждый пользователь может сохранить до 50 строк выравненного текста в формат RTF или в базу Translation Memory бесплатно. |
The regular clients of Fast Translation are companies in Latvia and abroad that appreciate high quality of translations, convenience of services and ensured confidentiality. |
Постоянными клиентами FAST TRANSLATION являются латвийские и зарубежные предприятия, уже оценившие высокое качество переводов, удобство предоставляемой услуги, а также гарантированную конфиденциальность. |
On September 8, Hedley released "Lost in Translation" as the lead single off the album Hello. |
8 сентября 2015 года группа выпустила "Lost In Translation" в качестве лид-сингла со своего нового альбома "Hello". |
After a full United States tour in July, the band's second full-length album, entitled Wake/Lift, was released on October 2, again through Translation Loss. |
После длительного тура по США в июле группа подготовила свой второй полноформатник Wake/Lift, который вышел 2 октября 2007 на лейбле Translation Loss. |
"SNAT" stands for "Source Network Address Translation" and means that your router masks the local IP address of the client with its own public. Thus he sends the inquiry representatively for the originally inquire client. |
"SNAT"("Source Network Address Translation") означает маскирование роутером локального IP адреса клиента своим внешним. |
Kim was the President of the LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea) in the Ministry of Culture, Sports and Tourism of South Korea, which was an undersecretary-level position. |
Ким - директор Корейского института литературных переводов (Literature Translation Institute of Korea, сокращенное наименование LTI Korea) при Министерстве культуры, спорта и туризма Республики Корея. |
Following this, they proceeded to write more songs, play more shows, and eventually record a four-song demo album, which picked up interest from Translation Loss Records. |
После этого они продолжили писать больше песен, давать больше выступлений, и, в конечном счёте, записали демо с четырьмя композициями, которое заинтересовала лейбл Translation Loss Records. |
In January 2009, Wordfast released the Wordfast Translation Studio which included Wordfast Classic and Wordfast Professional, a standalone Java-based TM tool. |
В январе 2009 года "Вордфаст" выпустил Wordfast Translation Studio, которое включает в себя Wordfast Classic и независимое приложение памяти переводов Wordfast Professional на основе Java. |
While the translation memory technology has become standard abroad, in Russia these systems still are used not wide enough. |
За рубежом использование систем Translation Memory в техническом переводе уже стало фактически промышленным стандартом. |
This question has been addressed by a model called ABSURDIST (Aligning Between Systems Using Relations Derived Inside Systems for Translation). |
Этот вопрос был разрешён моделью, названной ABSURDIST (англ. Aligning Between Systems Using Relations Derived Inside Systems for Translation - согласование между системами с использованием отношений, полученных внутри систем для перевода). |
The Institute of Translation & Interpreting (ITI) is a professional association representing translators and interpreters in the United Kingdom. |
Институт устного и письменного перевода (англ. Institute of Translation & Interpreting, ITI) - профессиональное объединение, представляющее интересы переводчиков, как письменных, так и устных, в Великобритании. |
The application reliably identifies matching text fragments written in multiple languages and saves results as Translation Memory databases or RTF files. |
Программа с высокой точностью находит соответствующие друг другу предложения в текстах на разных языках и позволяет сохранить результат в базе переводов Translation Memory или в формате RTF. |
SCCP employs a process called Global Title Translation to determine Point Codes from Global Titles so as to instruct MTP on where to route messages. |
SCCP использует процесс, называемый Global Title Translation(перевод глобального заголовка) определить коды из глобальных заголовков так, чтобы оповестить MTP о том, как маршрутизировать данные сообщения. |
Further maintenance of the translation (e.g., the issue of updates or translating new versions of the software) will implement the accumulated TM, thus significantly reducing the costs. |
При этом дальнейшее обновление всех локализуемых ресурсов (например, при выходе новой версии программы или веб-сайта) производится с использованием накопленной базы Translation Memory, что существенно снижает стоимость перевода. |
Michael Bramer informed us about the possibility to use of translated debconf templates that the Debian Description Translation Project maintains. |
Майкл Брэмер (Michael Bramer) сообщил, о том, что можно использовать переводы шаблонов debconf, сопровождаемые Проектом перевода описаний Debian (Debian Description Translation Project). |
Michael Bramer will also give a workshop about the Debian package management and a talk about the Debian Description Translation Project. |
Майкл Брамер также будет вести семинар, посвящённый системе управления пакетами Debian, и прочтёт доклад о проекте перевода описаний Debian (Debian Description Translation Project). |
The costs decrease due to translating free of charge repeating fragments, while similar segments (fuzzy matches) are translated with discounts, because of the growth of customer-specific terminology databases and Translation Memory with every next project. |
Снижение стоимости происходит вследствие увеличения количества бесплатно переводимых (повторяющихся) фрагментов и переводимых со скидками (частично совпадающих) фрагментов из-за пополнения терминологических баз данных и памяти переводов (Translation Memory) заказчика с каждым новым проектом. |
Many large firms, banks, influential public and government agencies have chosen translation agency «Grade translation». |
Многие крупные фирмы, банки, влиятельные общественные и правительственные организации выбрали в партнеры Бюро переводов «Grade translation». |
Example-based machine translation (EBMT) is a method of machine translation often characterized by its use of a bilingual corpus with parallel texts as its main knowledge base at run-time. |
Машинный перевод на основе примеров (англ. Example-based machine translation, EBMT) - это метод машинного перевода, который часто характеризуется использованием двуязычного корпуса с параллельными текстами в качестве основной базы знаний во время выполнения перевода. |
Statistical machine translation (SMT) is a machine translation paradigm where translations are generated on the basis of statistical models whose parameters are derived from the analysis of bilingual text corpora. |
Статистический машинный перевод (англ. Statistical machine translation - SMT) - разновидность машинного перевода, где перевод генерируется на основе статистических моделей, параметры которых являются производными от анализа двуязычных корпусов текста (text corpora). |
The Translation column must be blank no IP translation is performed. |
Колонка Перевод (Translation) должна быть пустой - перевод IP не выполняется. |
Putting into life the second principle STAR Group has developed a professional translation system - TRANSIT, based on the Translation Memory technology. |
Реализуя второй принцип, STAR Group разработала профессиональную переводческую систему TRANSIT, основанную на технологии Translation Memory. |
Users who have FAKE IP address access to the Internet through translation of network addresses - NAT(Network Address Translation). |
Пользователи с серыми IP адресами, имеют доступ в Интернет через преобразование сетевых адресов NAT(Network Address Translation). |
International joint research is being fostered by speech translation consortiums (e.g. the C-STAR international consortium for joint research of speech translation and A-STAR for the Asia-Pacific region). |
Международное объединенное исследование, создаётся речевыми консорциумами перевода: (C-STAR) Consortium for Speech Translation Advanced Research - международный консорциум по переводу речи для объединенного исследования речевого перевода; (A-STAR) Asia-Pacific - для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
Note: Rules mentioned in these examples can be also used if WinRoute is intended as a neutral router (no address translation) in the Translation entry there will be no translations defined. |
Замечание: Использованные в этих примерах правила могут применяться в случае, если WinRoute работает в качестве нейтрального маршрутизатора (отсутствует перевод адреса) в записи Translation не будут определяться переводы. |