It was added that the holder in due course of a negotiable instrument could receive a better title to the payment of a sum of money or to the delivery of goods than that held by the transferor, provided other requirements were satisfied. |
Было добавлено, что надлежащий держатель оборотного документа может получить правовой титул на платеж денежной суммы или поставку товаров более высокой степени, чем тот, который имеется у индоссанта, при условии соблюдения других требований. |
Negotiable instruments and documents are a subset of transferable instruments and documents for which the transferee may, under certain circumstances, obtain better title than the transferor. |
Оборотные инструменты и документы являются одной из разновидностей переводных инструментов и документов, на основании которых индоссат может при определенных условиях приобретать правовой титул более высокой степени, чем тот, который имеется у индоссанта. |
According to the principle of consent, the property passes from the transferor to the transferee by means of a contract between them implying the transfer of property. |
В соответствии с принципом согласия собственность переходит от индоссанта к индоссатору посредством заключаемого между ними договора, подразумевающего передачу собственности9. |
Accordingly, this chapter applies to the outright transfer of a receivable only when the transferee has some recourse to the transferor for the non-collection of the receivables. |
Соответственно, положения настоящей главы применяются к простой передаче дебиторской задолженности только тогда, когда индоссат имеет право на обращение взыскания на индоссанта в связи с неуплатой долга. |
Possession of the goods can be left with the transferor or an agent of the transferor, where the parties agree on a legal relationship that assigns indirect possession to the transferee. |
Владение товаром может сохраняться за индоссантом или агентом индоссанта, если стороны приходят к соглашению о правовых взаимоотношениях, по которым косвенное владение уступается индоссатору18. |