| UNNExT supports national, subregional and transcontinental single-window and paperless trade initiatives through training, knowledge sharing and application of international standards. | ЮННЕксТ поддерживает национальные, субрегиональные и трансконтинентальные инициативы «единого окна» и безбумажной торговли на основе подготовки кадров, обмена знаниями и применения международных стандартов. |
| Railway markets reach now out to transcontinental and global traffic flows. | Рынки железнодорожных перевозок обеспечивают трансконтинентальные и глобальные транспортные потоки. |
| The experts recommend that various bilateral, regional and transcontinental initiatives continue to be pursued while, at the same time, attempts should be made to reduce costs by synchronizing the roll-out of terrestrial fibre-optic cables with other infrastructure development projects, such as highway construction. | Эксперты рекомендовали и впредь выдвигать различные двусторонние, региональные и трансконтинентальные инициативы и в то же время стремиться сокращать расходы путем синхронизации прокладки наземных волоконно-оптических кабелей с другими проектами по развитию инфраструктуры, такими как строительство автомобильных дорог. |
| Transcontinental railways were constructed to simplify trade. | В этот период были построены трансконтинентальные железные дороги, которые облегчили торговлю. |
| Transcontinental transport service for large wholesale orders. | Трансконтинентальные транспортные службы для крупных оптовых заказов. |
| (a) Transcontinental participatory budgeting workshops for 60 participants (3) | а) Трансконтинентальные рабочие совещания по вопросам составления бюджетов для 60 участников (3) |
| This availability ensures that the perfect aircraft will be utilized for every private flight; whether flying simultaneous trips, transcontinental flights, or short island hops. | Этот возможность гарантирует, что уникальный самолёт будет ждать вас для ваш каждый личный полёт; либо это одновременные полёты, трансконтинентальные полёты или короткие островные поездки. |
| It wasn't until 1852, when the transcontinental railroad laid their tracks through this thriving cattle town, that we became officially incorporated. | Это не было до 1852 года, когда трансконтинентальные железные дороги, проходящие через город пастбищ, что и позволили нам аукцион. |
| These events were transcontinental stage races that inspired a new generation to challenge the huge distance. | Эти были трансконтинентальные этапные пробеги, которые вдохновили новое поколение преодолевать огромные расстояния. |
| With a flight range of up to 2600 nm the Challenger 850 provides executive business travelers with transcontinental travel ease. | Дальность полета 3000 морских миль позволяет Challenger 850 выполнять трансконтинентальные перелеты. |