Many town tramway networks extended across municipal boundaries. |
Многие городские трамвайные сети пересекают муниципальные границы. |
There are also tramway museums at Bylands and Haddon. |
Имеются трамвайные музеи в Байлэндсе и Хэддоне. |
Some town tramway systems had lines or groups of lines that were geographically isolated from the "main" system. |
Некоторые городские трамвайные систем имели или имеют линии или группы линий, географически отделённые от «основных» систем. |
The main urban transport statistics discussed in this report represent domestic passenger traffic supply and demand in rail, bus and coach, tramway, underground and taxi transport for 1995. |
Основные виды статистических данных о городском транспорте, рассматриваемые в указанном докладе, касаются предложения услуг в области внутреннего пассажирского транспорта и спроса на железнодорожные, автобусные, трамвайные перевозки и перевозки метро и такси за 1995 год. |
The 2011 Symposium had been preceded by a technical visit to the Geneva Transport Authorities, where bus and tramway workshops and technical installations, as well as networks and services, had been examined. |
Проведению симпозиума 2011 года предшествовало посещение технических объектов транспортного управления Женевы, во время которого были осмотрены автобусные и трамвайные мастерские, а также техническое оборудование и проанализированы существующие сети и оказываемые услуги. |
The tramway track used to be to the left of yellowish bushes, between the old and the new roads. |
Трамвайные пути проходили приблизительно по оси ярковыраженной канавы левее от пожелтевших кустов, затёртой между насыпями старой и новой дороги. |
During fuel shortages, five boilers were converted to firewood, tramway rails were laid in the courtyard of the station to transport firewood, and an open heat pipeline was constructed leading from GES-1 to GES-2 to heat key facilities. |
В условиях дефицита топлива 5 котлов были переоборудованы на дрова, во дворе станции были проложены трамвайные рельсы для подвоза дров, а от ГЭС-1 к ГЭС-2 был проложен открытый теплопровод для отопления особо ответственных объектов. |
There are no longer any open railway stations in the areas formerly served by the tramway. |
Открывались в это время трамвайные линии в городах, ранее не имевших трамвая. |