Civilian broadcasters have a certain, you know, personality trait. |
У гражданских радистов есть одна индивидуальная особенность. |
It's this trait and her graceful demeanour which makes Kajal a pleasant watch . |
Именно эта особенность и её изящные манеры являются тем, что делает Каджал приятной глазу». |
Use that unique trait of his. |
Используйте его уникальную особенность... он не может лгать! |
Mason family trait, I suppose. |
Особенность семьи Мэйсон, я полагаю. |
It's called heterochromia, a genetic trait. |
Это называется гетерохромия, генетическая особенность. |
All of the above-mentioned administrative sources share a common trait: the statistics derived from them usually refer to administrative records rather than to people. |
Все вышеуказанные административные источники имеют одну общую особенность: получаемые на их основе статистические данные, как правило, касаются административной документации, а не людей. |
A special common trait of national and ethnic minorities in Hungary is that in most cases they were ethnic groups which immigrated to Hungary centuries ago and have coexisted with Hungarians ever since. |
Общая особенность национальных и этнических меньшинств в Венгрии состоит в том, что в большинстве случаев они представляют собой этнические группы, иммигрировавшие в Венгрию несколько веков назад и проживающие с тех пор на её территории совместно с венграми. |
Arguments questioning the justiciability of economic, social and cultural rights tend to assume that the content of these rights corresponds to a single formal pattern, with a unique trait that would identify all such rights as members of the same set. |
Аргументы, оспаривающие возможность защиты экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке, обычно основаны на том, что содержание этих прав якобы соответствует единой формальной модели и имеет уникальную особенность, которая позволяет установить, что все такие права являются составными частями одной совокупности. |
Illness is their defining trait. |
Болезни - их главная особенность. |
Girls in her family are born with an extra finger on each hand, a genetic trait known as polydactyly. |
Девочки в ее семье рождаются с лишним пальцем на каждой руке (генетическая особенность, известная как полидактилия). |
The leaves turn golden yellow to red in fall (this trait is less reliable in warmer areas). |
Осенью листья приобретают золотисто-жёлтую или красную окраску (эта особенность менее выражена в более тёплых областях). |
Perhaps the fact that the Roma travelled was a convenient cultural trait for such States. |
Не исключено, что такие государства усматривают в кочевом образе жизни рома удобную культурную особенность. |
The psychology text Influence: Science and Practice describes the act of reciprocity as a trait in which a person feels obliged to return favors. |
Психологический текст «Влияние: наука и практика» описывает акт взаимности как особенность людей чувствовать себя обязанными оказывать ответную услугу. Эта черта присуща людям всех культур. |
This peculiar trait has only been witnessed in the Venom symbiote. |
Эта особенность проявляется только в симбиоте Веноме. |
It's just kind of a nickname I give people that, you know, have a distinct trait or physical feature. |
Я даю их людям, у которых есть отличительная черта, физическая особенность. |
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join. |
Эта особенность так же говорит нам, к каким типам групп приобщаются люди. |
Dental and alveolar consonants also historically contrasted with each other, a typically Dravidian trait not found in the neighbouring Indo-Aryan languages. |
Также раньше различались дентальные и альвеолярные согласные (типичная особенность дравидийских языков, отсутствующая в соседних индоарийских). |