| You did an aspect of my most appealing trait, playfulness. | Ты считаешь, что моя самая привлекательная черта - игривость. |
| And is that a particularly female trait? | Это разве чисто женская черта? |
| "X Factor" (English) - the word idiom: a character trait that has no clear definition and explanation; talent. | «Х Фактор» (англ.) - слово-идиома: черта характера, которая не имеет чёткого определения и пояснения; талант. |
| We've represented lawyers before, Your Honor, and they all share one trait: | Мы представляли юристов ранее, Ваша честь, и у них всех есть характерная черта: |
| Additionally, there is one trait that is not unique in itself but forms a unique combination with the two autapomorphies: the front branch of the lacrimal bone is extremely elongated and with its tip only touches the maxillary bone. | Существует также черта, не уникальная само по себе, но создающая уникальную комбинацию с вышеуказанными аутапоморфиями: передняя ветвь слёзной кости сильно вытянута, а её передний край соприкасается только с верхнечелюстной костью. |
| In elephants or people, it would take centuries for a trait to spread widely enough to matter. | Но уйдут века, прежде чем среди слонов или людей признак распространится достаточно широко. |
| It's called heterochromia, a genetic trait. | Это называется гетерохромия, генетический признак. |
| Disability, it is argued, is a cultural interpretation of human variation rather than an inherent inferiority, pathology to cure, or an undesirable trait to eliminate. | Утверждается, что инвалидность - это культурно обусловленная интерпретация произошедших с человеком изменений, а не его имманентный недостаток, патология, которую нужно лечить, или нежелательный признак, от которого необходимо избавиться. |
| Wright, however, thinks the tendency towards religious belief is not an adaptive trait influenced by natural selection, but rather a spandrel - a trait that happens to be supported by adaptations originally selected for other purposes. | Однако Райт считает, что склонность к религиозным убеждениям не является адаптивной чертой, на которую влияет естественный отбор, а скорее спандрел - признак, который, оказывается, поддерживается адаптациями, первоначально выбранными для других целей. |
| How do you get your trait to spread? | Как же распространить нужный признак? |
| It's called heterochromia, a genetic trait. | Это называется гетерохромия, генетическая особенность. |
| All of the above-mentioned administrative sources share a common trait: the statistics derived from them usually refer to administrative records rather than to people. | Все вышеуказанные административные источники имеют одну общую особенность: получаемые на их основе статистические данные, как правило, касаются административной документации, а не людей. |
| Arguments questioning the justiciability of economic, social and cultural rights tend to assume that the content of these rights corresponds to a single formal pattern, with a unique trait that would identify all such rights as members of the same set. | Аргументы, оспаривающие возможность защиты экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке, обычно основаны на том, что содержание этих прав якобы соответствует единой формальной модели и имеет уникальную особенность, которая позволяет установить, что все такие права являются составными частями одной совокупности. |
| Perhaps the fact that the Roma travelled was a convenient cultural trait for such States. | Не исключено, что такие государства усматривают в кочевом образе жизни рома удобную культурную особенность. |
| This peculiar trait has only been witnessed in the Venom symbiote. | Эта особенность проявляется только в симбиоте Веноме. |
| If card is played as a trait, it is put underneath the corresponding animal. | Когда карта играется как свойство, она подкладывается под карту того животного, на которое она сыграна. |
| Either this trait could be bred into other coffee plants by crossing them with C. charrieriana, or an equivalent effect could be achieved by knocking out the gene for caffeine synthase in normal coffee plants. | Данное свойство может быть перенесено другим сортам кофе при помощи скрещивания с С. charrieriana, либо нокаутом гена синтетазы кофеина в обычных сортах. |
| Another thing all these molecules are telling us that, apparently, bioluminescence has evolved at least 40 times, maybe as many as 50 separate times in evolutionary history, which is a clear indication of how spectacularly important this trait is for survival. | Другая вещь, о которой эти молекулы помогают нам узнать - это, очевидно, то, что биолюминесценция возникла как минимум 40, а то и 50 раз в истории эволюции, что является показателем того, насколько это свойство жизненно важно для выживания. |
| Another thing all these molecules are telling us that, apparently, bioluminescence has evolved at least 40 times, maybe as many as 50 separate times in evolutionary history, which is a clear indication of how spectacularly important this trait is for survival. | Другая вещь, о которой эти молекулы помогают нам узнать - это, очевидно, то, что биолюминесценция возникла как минимум 40, а то и 50 раз в истории эволюции, что является показателем того, насколько это свойство жизненно важно для выживания. |
| It is the most valuable trait we have for converting new lands and resources into more people and their genes that natural selection has ever devised. | Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла. |