Английский - русский
Перевод слова Trade-off
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Trade-off - Компромисс"

Примеры: Trade-off - Компромисс
A trade-off had to be settled in order to make the wealth of information manageable. Для того чтобы сделать весь объем информации удобоваримым, приходится идти на компромисс.
So if you look at security from economic terms, it's a trade-off. Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс.
Any aesthetic operation involves a certain trade-off. Любая эстетическая операция предусматривает некий компромисс.
So, yes, government spending provides a short-term boost, but there is a trade-off with long-run secular decline. Так что государственные расходы создают краткосрочный импульс, но приходится идти на компромисс с долгосрочным вековым падением.
Capitalism is always a trade-off: we must live with unethical behavior by money-making corporations that provide us with useful new tools. Капитализм - это всегда компромисс: мы должны жить с неэтичным поведением делающих деньги корпораций, которые предоставляют нам новые полезные инструменты.
This is an Exxon slide showing what happens, the scenario and the trade-off. Это слайд Exxon, на котором показана ситуация: сценарий и компромисс.
The rating scale, time trade-off and standard gamble are techniques for measuring individual utility. Шкала оценок, временной компромисс и стандартная игра - это методы измерения индивидуальной полезности.
The main trade-off involved allowing regulatory flexibility to respond to novel market situations while providing certainty for consumers, investors and other stakeholders. Главный компромисс связан с тем, чтобы допустить гибкость регулирования для реагирования на принципиально новые ситуации на рынках и в то же время обеспечить определенность для потребителей, инвесторов и других заинтересованных сторон.
One such trade-off is between single standards and many-to-many message translations. Первым является компромисс между индивидуальными и коллективными стандартами сообщений.
Another trade-off is between openness on one side and interoperability of systems on the other. Вторым является компромисс между открытостью, с одной стороны, и операционной совместимостью систем - с другой.
Institutionalization is a trade-off whereby the strong accept constraint in order to get reliable consent from weaker players (as well as from each other). Институционализация - это компромисс, при котором сильные соглашаются с применением мер принуждения для того, чтобы добиться твердого согласия от более слабых субъектов (и друг от друга).
I guess I kind of look at it as a trade-off. Я смотрю на него как на компромисс.
The scenario presented in the present report represents the best trade-off that can be achieved between cost, in dollar terms and disruption for users, and comparability, according to the opinions of a working group of classification experts. Сценарий, изложенный в настоящем докладе, представляет собой оптимальный компромисс с точки зрения соотношения затрат в долларовом выражении, неудобств для пользователей и сопоставимостью данных, согласно мнениям рабочей группы в составе экспертов по вопросам классификаций.
However, in this case the trade-off is unbalanced, as there is no cost to keeping the sample up-to-date; a replacement can be made at any time, and to anything. Однако в данном случае компромисс является односторонним, поскольку не предпринимается никаких особых усилий по актуализации выборки; замена может производиться в любой момент времени по любому компоненту.
It's more than a fair trade-off and Это не просто компромисс, и...
This trade-off implies that Parties should be compensated for the potential loss of local benefits at the expense of global benefits, in line with the concept of a land degradation neutral world. Такой компромисс означает, что потенциальная утрата выгод на местном уровне должна быть компенсирована Сторонам за счет глобальных выгод в соответствии с концепцией мира, нейтрального к воздействию деградации земель.
In this case, however, no single right need be diminished compared to the existing situation, and yet there is a trade-off in terms of how much improvement we can achieve in some right relative to some other. Однако в этом случае не надо будет уменьшать уровень ни того ни другого права по сравнению с существующей ситуацией, и в то же время возникает компромисс в том, насколько мы можем улучшить положение с одним правом по отношению к положению с другим правом.
In some cases it was realized that there was a space-time trade-off, whereby a task could be handled either by using a fast algorithm which used quite a lot of working memory, or by using a slower algorithm which used very little working memory. В некоторых случаях было осознано, что существует компромисс времени и памяти, при котором задача должна либо использовать большое количество памяти для достижения высокой скорости, либо использовать более медленный алгоритм, использующий небольшое количество рабочей памяти.
The time trade-off (T-TO). Временной компромисс (Т-ТО).
But it's a... trade-off? Но это... компромисс?
The problem is that regulation is unlikely to eliminate completely market failures: the competition-stability trade-off can be ameliorated, but not eliminated. Проблема заключается в том, что регулирование едва ли позволит полностью устранить рыночные сбои: компромисс между конкуренцией и стабильностью можно усовершенствовать, но не устранить.
A "utilitarian consequentialist" approach favoured a trade-off of reduced rights and unequal treatment for non-national workers in exchange for increased employment opportunities in potential host countries. «Последовательно прагматичный» подход предусматривает своего рода компромисс, когда урезание прав и неравенство в отношении трудящихся, не являющихся гражданами страны, компенсируется расширением возможностей в плане занятости в потенциальных принимающих странах.
Of course, this would have increased the IMF's already-large exposure to Greece; but this would have been a worthwhile trade-off, because it would have served a strategy that would have had a much better chance of success. Конечно, это бы увеличило и так большие вложения МВФ в Грецию; но это был бы целеобразный компромисс, потому что это бы послужило стратегией, которая имела бы гораздо больше шансов на успех.
Typically there is a trade-off against accuracy. Как правило, существует компромисс между нею и точностью.
I didn't realise it was a trade-off. Я не представлял, что это будет компромисс.