Get a tow car and haul in the rig. |
Хватай буксир, цепляй грузовик и тащи их сюда. |
Prepare to take the other runabout in tow. |
Приготовиться взять второй катер на буксир. |
Navajo took La Vallette under tow, and all of the remaining ships of TF 18 made port at Espiritu Santo without further incident. |
Навахо взял Ла-Валетту на буксир и все оставшиеся корабли TF18 направились в Эспириту-Санто без дальнейших происшествий. |
Amagiri took Shirakumo in tow and the three destroyers returned to the Shortlands without completing their mission. |
Амагири взял Сиракумо на буксир, и три эсминца вернулись на Шортлендские острова, не выполнив задачу. |
Looks like you need a celestial chariot to descend from Heaven and give you a tow. |
Похоже, вам нужна небесная колесница, которая спустилась бы и взяла вас на буксир. |
They fired on the vessels and threatened to take them under tow. |
Они обстреляли суда и угрожали взять их на буксир. |
I need a tow and forensics team on standby. |
Мне нужен буксир и команда экспертов наготове. |
Could you possibly give me a tow? |
Не могли бы вы взять меня на буксир? |
All it requires is a tow to get it into the air. |
Всё, что ему нужно - буксир при взлёте. |
Well, I tried to call for a tow, but there's no reception out here. |
Я хотел вызвать буксир, но никто не отвечает. |
The stern of the suspect boat was severely damaged, whereupon she surrendered and was taken in tow. |
Корма подозрительного судна была сильно повреждена, после чего она сдалась и была взята на буксир. |
Look, I'm not supposed to do this... but I'll radio in for a tow. |
Послушайте, я не обязан делать это... но я вызову буксир. |
Well, we can't exactly call for a tow. |
Слушай, мы не можем вызвать буксир |
Jervis signalled his fleet to cover the prizes and disabled vessels and at 4:15 the frigates were directed to take the prizes in tow. |
Адмирал Джервис отдал приказ прикрыть призы и поврежденные корабли, и в 16:15 были направлены фрегаты чтобы взять призы на буксир. |
In pitch darkness, Louisville managed to take the crippled Chicago under tow and slowly headed south, away from the battle area, escorted by the rest of TF 18. |
В полной темноте Луисвилль взял на буксир Чикаго и медленно направился на юг, подальше от зоны боя, с эскортом оставшихся кораблей TF18. |
After riding out the storm she took the battered Victory, carrying Lord Nelson's body, in tow on 26 October and brought her into Gibraltar on 28 October. |
После того как шторм поутих, он взял на буксир потрепанный Victory, с телом лорда Нельсона, и привел его в Гибралтар 28 октября. |
Global two, again, need a tow or can you taxi? |
Вам нужен буксир или сами справитесь? |
Balance for the tow, the repairs, and extra for, you know, damages and stuff to the gate, the toilet... |
Вот бабки за буксир, починку... плюс за, ну, понимаешь, за ущерб ворот, за сортир... |
After the battle Collingwood transferred his flag from the damaged HMS Royal Sovereign to the frigate HMS Euryalus, and on 22 October Neptune took the Royal Sovereign in tow. |
После битвы Коллингвуд перенёс свой флаг с поврежденного Royal Sovereign на фрегат Euryalus, и 22 октября Neptune взял Royal Sovereign на буксир. |
Like a tow package? |
Как, например, буксир? |
Do you need a tow, or can you taxi? |
Вам нужен буксир или нет? |
I can call you a tow. |
Я могу вызвать буксир. |
Lifeboat's under tow. |
Шлюпка взята на буксир. |
Can you send someone with a tow, or... |
Можете прислать буксир или... |
2.5.5 I have a long tow |
2.5.5 у меня длинный буксир |