We mostly do charter deals, but we also offer city tours ski trips, biking tours... | Мы специализируемся на чартерах, но также предлагаем и экскурсии по городу, лыжные прогулки, велосипедные туры... |
Before he and his brother started these tours, sharks never came close to Kammieland. | До того, как они с братом начали свои акульи туры, акулы никогда не приплывали в Каммилэнд. |
The region provides many possibilities for various trips and activities like walking tours, diving, a tour around Medulin and panoramic flights. | В районе Медулина находится много интересных мест, которые можно осмотреть. Кроме того, гостям предлагаются разнообразные развлечения: пешие туры, дайвинг, тур по Медулину и полеты на самолете. |
Green Mountain ATV Tours. | "Грин Маунтин. Туры на квадроциклах". |
Records and Stomp Records, numerous nationwide tours (including appearances on the 2005 Warped Tour as well as the second and third Ska Is Dead tours), the band took a long hiatus after their final shows in Gainesville on February 16 and 17, 2007. | Несмотря на успешные релизы, туры по США (в том числе выступления на 2005 Warped Tour, а также второй и третий туры Ska Is Dead) группа приняла решение уйти в творческий отпуск после финального выступления в родном Гейнсвилле, 16 и 17 февраля 2007 года. |
(e) Familiarization tours for conference organizers; | ё) ознакомительные поездки для организаторов конференций; |
Local support and full tourist services including city tours, excursions, transfers, guides etc. | Полное обслуживание для туристов включая кольцевые экскурсии, поездки, транферы, услуги гидов и т.д. |
As part of my work, I'm doing these tours in different villages and towns - 13, 15 hours on dirt roads - | Частью моей работы являются поездки по различным деревням и городам - 13, 15-часовые поездки по разбитым дорогам. |
You can use the pick-up service of Hamburg Sightseeing Tours directly from the hotel, daily between 9:30 and 10:00. | Отель предоставляет бесплатные экскурсионные поездки по Гамбургу прямо из отеля, ежедневно от 9:30 и 10:00. |
The organization runs tours to different cities, so that families with limited capabilities will be able to see and visit different places. | Организация устраивает экскурсионные поездки в различные города, что позволяет семьям с ограниченными возможностями увидеть и посетить различные места. |
Fine indicated that the profits from the tours substantially increased their yearly take. | Ведомости показывали, что прибыть от туров значительно увеличивала их годовые доходы. |
I've been on a dozen tours and every Christmas Eve, everybody gets drunk and tells each other the same story. | Я была в десятке туров под Рождество, все напивались и рассказывали друг другу одну и ту же историю. |
The Daylights had three headlining tours in support of their self-titled album, including the "No Reverse Tour" fall 2011. | The Daylights были хедлайнерами трех туров в поддержку своего одноименного альбома, в том числе «No Reverse Tour» осенью 2011 года. |
He worked as a music producer on the show Boris Moiseev, and the manager of tours of foreign performers. | Работал как музыкальный продюсер на шоу Б. Моисеева, а также менеджером гастрольных туров зарубежных исполнителей. |
); on-line booking of sea cruises; on-line booking tours to Croatia; booking of bus-tours (NEW!). | ); бронирование морских круизов он-лайн; бронирование туров в Хорватию он-лайн; бронирование автобусных туров (NEW!). |
The claimant asserts that for the autumn and winter of 1990-1991 several pre-arranged tours were organized for clients from the United States. | Заявитель указывает, что на осень и зиму 1990-1991 годов для клиентов из Соединенных Штатов был организован ряд поездок по предварительным заказам. |
By early May, UNHCR had facilitated the return of some 1,200 Chadian refugees from Cameroon and planned additional fact-finding tours for refugee leaders in their country of origin. | УВКБ способствовало возвращению к началу мая примерно 1200 чадских беженцев из Камеруна и запланировало проведение дополнительных поездок лидеров беженцев с целью проведения миссий по установлению фактов в их стране происхождения. |
Those efforts enabled local communities to design and organize cultural tours. | Эти усилия позволили местным общинам подготовить и организовать проведение культурно-познавательных поездок. |
Specifically, one could reasonably expect that a period of several weeks or months would elapse before normal activities resumed, since most tourists book tours and make other travel arrangements well in advance. | Говоря более конкретно, можно было бы обоснованно предположить, что до возобновления обычной деятельности пройдет несколько недель или месяцев, поскольку большинство туристов бронируют туры и принимают другие меры по планированию поездок достаточно заблаговременно99. |
We exploit the rich recreational and historical potential of the country, and the growing role of Istanbul as major business and congress centre, point of organization of cultural and historic tours, incentive programs, active recreation, and business travels. | Мы используем богатый рекреативно-исторический потенциал страны и растущую роль Стамбула как делового и конгресс центра для организации культурно-исторических экскурсий, инсентив - программ, активного отдыха и деловых поездок. |
Jackson has performed the song on many of her tours, excluding her Janet World Tour. | Джексон исполняла песню во всех её турах, за исключением Janet World Tour. |
Spears has performed"... Baby One More Time" in a number of live appearances and during all of her concert tours. | Спирс исполнила «... ВаЬу One More Time» множество раз вживую и на всех концертных турах. |
It's not all top-of-the-line sound systems, like you dealt with on the big tours. | Здесь нет крутых звуковых систем, с которыми ты имела дело в больших турах. |
Fall Out Boy embarked on several tours to promote the album, including the Friends or Enemies Tour, the Honda Civic Tour, and the Young Wild Things Tour. | Группа выступала в нескольких турах для продвижения альбома, таких как «Friends or Enemies Tour», «Honda Civic Tour» и «Young Wild Things Tour». |
The hotel reception is open 24 hours a day and staff are ready to provide guests with full concierge services, plus information regarding sightseeing tours, transfers and tickets for cultural events. | Стойка регистрации гостей работает 24 часа в сутки, а персонал всегда рад предоставить услуги консьержа и информацию о турах, трансферах и билетах на всевозможные мероприятия. |
The band performed two US national tours in support of the album, with bands like Motörhead, Otep, and Ill Niño. | В поддержку альбома прошло два тура на территории США, в рамках которого Sister Sin выступали с Motörhead, Otep и Ill Niño. |
The earliest mention of such a site was found in texts authored by Gregory, bishop of Tours, who resided there during the rule of Chilperic I, king of Neustria. | Самое первое упоминание этого сооружения найдено в трудах епископа Тура Григория, жившего здесь во времена правления Хильперика I, короля Нейстрии. |
Other witnesses say Mantana was at Tours station before the train left. | Также Мантана видели на вокзале Тура, как раз перед остановкой там поезда. |
Through negotiation, AIMFR has expanded its training programmes and now offers an undergraduate degree in education in cooperation with the University of Tours, the University of Lisbon and the University of Brasilia. | Ассоциация в сотрудничестве с университетами Тура, Лиссабона и Бразилиа разрабатывала учебную программу для подготовки дипломированных специалистов в области альтернативного образования. |
Recordings from both the Kid A and Amnesiac tours are included on the EP I Might Be Wrong: Live Recordings, released in November 2001. | Записи с этого тура, а также с предшествовавшего ему турне в поддержку Kid A, были изданы на концертном мини-альбоме I Might Be Wrong: Live Recordings в ноябре 2001 года. |
Spears has performed "Born to Make You Happy" on four concert tours. | Спирс исполняла «Born to Make You Happy» во время четырёх мировых турне. |
Since 1992 she has taken a more visible role, particularly in three world speaking tours in 1992, 1993, and 1999. | С 1992 года она занимала заметные посты, в частности в трех всемирных турне в 1992, 1993 и 1999 годах. |
After seven albums (13 Songs, Repeater, Steady Diet of Nothing, In on the Kill Taker, Red Medicine, End Hits, The Argument), and several tours, Fugazi went on "indefinite hiatus" in 2003. | После выпуска семи альбомов (13 Songs, Repeater, Steady Diet of Nothing, С In on the Kill Taker, Red Medicine, End Hits, The Argument), и ряда турне, Fugazi ушли в «бессрочный отпуск» в 2003 году. |
In accordance with Diaghilev's logic in creating the ballet programs and directing the tours, the exposition had several thematic sections devoted to classical ballet, oriental trends, the Russian theme, and avant-garde productions. | В соответствии с логикой построения балетных программ и гастрольных турне самим Дягилевым в экспозиции было организовано несколько тематических зон: они отданы классическому балету, «ориентализму», «русской» теме, а также авангардным постановкам. |
and was performed on her Showgirl: The Greatest Hits Tour, Showgirl: The Homecoming Tour, and For You, for Me concert tours. | Трек впервые появился в номере её турне Showgirl: The Greatest Hits Tour и позже в For You, for Me Tour. |
We were on tours together, and then decided to try a new project and if successful, go on. | Ездили на гастроли, потом решили попробовать работать в новом проекте и, если получится, продолжить. |
Then follows work in the studio and numerous tours of the band. | Далее следуют работа в студии и многочисленные гастроли коллектива. |
As there was much more money collected to record the album than it was needed the band members started to plan tours in to the USA. | Поскольку денег стало поступать гораздо больше, чем нужно просто на запись альбома, участники группы начали планировать гастроли в США. |
Tours of this team were successful in this country. | Гастроли коллектива имели большой успех в этой стране. |
At the end of 2017, Help Needed won the Russian Presidential grant to implement the Charity Tours program in far east regions of the country. | В конце 2017 года фонд «Нужна помощь» получил грант президента РФ, предоставленный фондом президентских грантов, на реализацию программы «Благотворительные гастроли» в российские регионы. |
Among the type of assistance that volunteers have provided is offering information on tours, housing, travel and cultural activities in New York. | К числу видов помощи, которую оказывали добровольцы, входит предоставление информации об экскурсиях, жилье, путешествиях и культурных мероприятиях в Нью-Йорке. |
More than 400 children from various New York and area schools participated in children's tours and educational activities, learning about global citizenship. | В детских экскурсиях и учебных мероприятиях приняло участие более 400 детей из различных школ Нью-Йорка и окружающих районов, которым рассказали о концепции «Гражданин мира». |
The friendly staff of Hotel Serena can provide information about Rome, city tours, or private shuttles to various landmarks (at extra costs). | Радушные сотрудники отеля будут рады предоставить информацию о Риме, экскурсиях по городу и частных трансферах до различных достопримечательностей (за отдельную плату). |
Information on tours, exhibits, lectures, shops, stamps and the post office, as well as a fact sheet and answers to frequently asked questions, can be found under the rubric "What to see and do". | Сведения об экскурсиях, выставках, лекциях, магазинах, марках и почте, а также фактологический бюллетень и ответы на наиболее распространенные вопросы можно найти под рубрикой «Чем заняться и что посмотреть». |
We organise full programmes for groups, conferences, ensuring transportation as well as accommodation, sightseeing tours, restaurant bookings etc. | Здесь Вы также найдете более подробную информацию о экскурсиях по Праге. Можно также заказать экскурсию с конкретным гидом прямо в списке гидов. |
Went on experience sharing tours to such countries as the United States, England, Scotland, the Netherlands, Bangladesh, Indonesia, Thailand and Saudi Arabia. | Побывала в поездках по обмену опытом в таких странах, как Соединенные Штаты Америки, Англия, Шотландия, Нидерланды, Бангладеш, Индонезия, Таиланд и Саудовская Аравия. |
Concerning education, it welcomed the information on improving infrastructure and projects to ensure the enrolment of all children in schools, and the tours, conducted mostly in indigenous areas, to identify children working in prohibited activities, such as agriculture. | В контексте образования он приветствовал информацию о совершенствовании инфраструктуры и осуществлении проектов для обеспечения зачисления всех детей в школы, а также о поездках, проводимых главным образом в районах проживания коренных народов, чтобы выявить детей, занятых на запрещенных работах, например в сельском хозяйстве. |
It may also wish to urge countries, notably their heads of Timber Committee and EFC delegations to make every effort to ensure that all potential participants are aware of the tours so that arrangements can be made well in advance. | Он, возможно, также пожелает настоятельно рекомендовать странам, в частности главам их делегаций в Комитете по лесоматериалам и ЕЛК, обеспечить, чтобы все потенциальные участники были проинформированы об ознакомительных поездках, что необходимо для заблаговременного принятия мер организационного характера. |
(e) Travel assistance: a professional conference organizer will have a representative at the Convention Centre for participants wishing to reconfirm or change flights, rent cars or book tours; | ё) помощь в поездках: специалист по организации конференций будет иметь своего представителя в Центре конференций для участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы, взять напрокат автомобиль или заказать экскурсии; |
He enjoyed unusual popularity, especially among female opera fans, who were nicknamed "Labinistki" and followed the singer on his tours across Russia. | Имел необыкновенную популярность, особенно среди женской половины любителей оперного искусства-поклонницы, которых называли «лабинистками», следовали за певцом в его гастрольных поездках по России. |
I need to promote my first album so I can get my second one out, but there aren't any other openings on any tours. | Мне нужно продвигать мой первый альбом, чтобы я могла выпустить второй, но нет ни одной вакансии на разогреве ни в одном туре. |
You never went to Tours then? | Ты никогда не был в Туре? |
Following the Tours Congress in 1920, 53 remained members of the SFIO and 15 joined the new French Communist Party, then known as the SFIC. | После конгресса в Туре в 1920 году 53 депутата остались в SFIO, а 15 вошли во вновь образованную Французскую коммунистическую партию (SFIC). |
Inspired by Noddy Holder's top hat with mirrors, Lynott decided to attach a mirror to his bass, which he carried over to subsequent tours. | На манер зеркал украшающих шляпу Нодди Холдера, Лайнотт решил наклеить зеркало к своей бас-гитаре, и так выступать в туре. |
In 2004, she was a dancer for Beyoncé's tours and appears on Her 2004 DVD Live at Wembley. | В 2004 году она была танцовщицей Бейонсе и появлялась в её туре в 2004 году DVD «Live на Уэмбли». |
During the tours "Gaya" performed in 120 concerts in the Far East cities. | Во время гастролей «Гая» выступает со 120 концертами в различных городах Дальнего Востока. |
The general problem facing all theatres is a lack of money to stage performances and organize tours, and a dearth of information about contemporary trends in world drama. | Общей проблемой всех театров является недостаток постановочных средств и средств на организацию гастролей, отсутствие информации о современных тенденциях в мировой драматургии. |
The projects consider financing of publications; folklore festivals; international tours; culture, folk and poetry evenings; screening of films; evenings dedicated to prominent public figure anniversaries; concerts and exhibitions of representatives of different ethnic minorities, etc. | Эти проекты предусматривают финансирование публикаций; фестивалей фольклора; международных гастролей, культуры, вечеров фольклора и поэзии, демонстрацию кинофильмов; вечеров, посвященных юбилею видных государственных деятелей; концентров и выставок работ представителей различных этнических меньшинств и т.д. |
During one of such concert tours, in 1913, she visited Baku where she met opera singer Huseyngulu Sarabski. | Во время одного из подобных гастролей в 1913 году Мухтарова оказалась в Баку, где привлекла интерес оперного певца Гусейнкули Сарабского. |
In addition to its efforts on behalf of Georgian-language theatre, the State provides whatever assistance it can to ethnic minority theatre companies in helping them organize tours and participate in international theatre festivals and competitions, etc. | Наряду с грузиноязычными театрами, государство, в пределах своих возможностей, оказывает содействие и театральным коллективам национальных меньшинств в том, что касается организации их гастролей и участия в международных театральных фестивалях, конкурсах и т.д. |
He settled in America, although he returned to England and Europe for tours. | Он поселился в Америке, хотя он возвращался с турами в Англию и Европу. |
The concert series was deemed "more minimalist" in comparison to the singer's previous tours, but received praise for the visuals, Gaga's singing abilities and her connection with the audience. | Концертная серия считается «более минималистичной» по сравнению с предыдущими турами певицы, но получила похвалу за визуальные эффекты, певческие способности Гаги и ее связь со зрителями. |
And then before all the... you know, the tours, and the radio play, the chaos, the corruption, he's gone. | И перед всеми этими турами, приглашениями на радио, хаосом, коррупцией он покидает этот мир. |
Madonna broke the record for occupying the top two highest-grossing female tours of all time. | Мадонна сломала рекорд для того, чтобы заняться двумя верхними женскими турами. |
I would think that more songs were written during the down time between tours and 'perfected' on the road. | Мне кажется, большинство песен были записаны в промежутке межюу турами и доведены до "идеала" уже в дороге. |
Compiling custom tours is very similar to adding products to an online shopping list. | Составить тематическую экскурсию на нашем сайте так же просто, как набросать товаров в корзину онлайнового магазина. |
He was on one of those package bus tours. | Он поехал на эту организованную экскурсию. |
Do ATTENTION if someone tries to stop you offering to park the car and do some tours around the city, say them that you have to take the ferry and that you are not interested. | Будьте осторожны, если кто-то пытается остановить вам предлагают парковать автомобиль и сделать экскурсию, скажем, что вам придется воспользоваться паромом, и что вы не заинтересованы. |
We organise full programmes for groups, conferences, ensuring transportation as well as accommodation, sightseeing tours, restaurant bookings etc. | Здесь Вы также найдете более подробную информацию о экскурсиях по Праге. Можно также заказать экскурсию с конкретным гидом прямо в списке гидов. |
Did you ask about it on your campus tours? | Вы просили устроить экскурсию по кампусу? |
Do I need to make a reservation for tours or rentals? | Надо ли мне бронировать велосипед или место на тур? |
The 24-hour reception will provide you with all the tourist information you need. Book tours and excursions with the help of the friendly team of staff. | Вежливые сотрудники круглосуточной службы регистрации гостей будут рады предоставить Вам всю необходимую туристическую информацию, а специалисты нашего экскурсионного бюро - подобрать интересный тур или заказать экскурсию. |
Ethnographic tour is one of the most interesting tours suggested by our company through the copuntries of Kyrgyzstan and China. | Этнографический тур один из самых интересных предлагаемых нашей компанией по Киргизии и Китаю. |
MD Ranch Cookhouse offers western fare amid historic western memorabilia, and can arrange buffalo tours. | МД Рэнч Кукхауз предлагает западные прогулки среди исторических реликвий вестернов, и может организовать тур на буйволах. |
The German team contained Schumacher and many veterans of Grand Tours such as Jens Voigt to work in support, while Luxembourg had the Schleck brothers Andy and Fränk, along with Kim Kirchen, all of whom had worn leader's jerseys during the 2008 Tour de France. | У Германии был Шумахер и сильные ветераны гранд-туров, в том числе опытный Йенс Фогт в качестве поддержки, тогда как Люксембург располагал братьями Анди и Фрэнком Шлеками вместе с Кимом Кирхеном - все трое примеряли жёлтую майку лидера на прошедшем «Тур де Франс». |