Английский - русский
Перевод слова Tours

Перевод tours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туры (примеров 210)
Many Hector's dolphins may be found within the harbour, and 'swim with the dolphins' boat tours are a major tourist attraction. В гавани Акароа можно встретить множество дельфинов Гектора, а экскурсионные туры «плаванье с дельфинами» на прогулочных катерах являются главным развлечением для туристов.
some of Rita's new secret single trail tours) and our Le Tour de Crète have been programmed. некоторые новые секретные туры от Риты), а также наш Le Tour de Crète занесены в программу навигатора.
Having performed the Russian version of the song "Milim" ("The Words") of Harel Skaat, Eugene easily passed selection tours and performed in all 11 live broadcasts of the show. Исполнив русскую версию песни Harel Skaat «Milim» («Слова»), Евгений с лёгкостью проходит отборочные туры и выступает во всех 11-ти прямых эфирах шоу.
We can integrate your Panoramas or Virtual Tours into Google Maps. Мы можем связать панорамы и виртуальные туры с картами Google.
Long story short, I've been managing tours ever since, and that dude high-fives people with his face now. Короче говоря, с тех пор я организовываю туры, а этот чувак теперь использует своё лицо чтобы дать пять.
Больше примеров...
Поездки (примеров 79)
Virtual Institute workshops/seminars/study tours linked to the development of university curricula and associated teaching resources and tools Рабочие совещания/семинары/ ознакомительные поездки Виртуального института, связанные с разработкой учебных планов университетов и соответствующих учебных материалов и пособий
In line with the Human Rights Act 2005, the Independent National Commission on Human Rights undertook human rights awareness and monitoring tours in health facilities, schools, workplaces and prisons in 14 counties. В соответствии с Законом «О правах человека» 2005 года Независимая национальная комиссия по правам человека предприняла в медицинские учреждения, школы, на рабочие места и в тюрьмы в 14 графствах в целях повышения осведомленности и мониторинга в сфере прав человека поездки.
Besides staging plays in Delhi, the Repertory Company also performs outside Delhi under sponsorships and occasionally undertakes tours abroad. Репертуарная труппа дает спектакли не только в Дели, но и за пределами столицы и иногда совершает поездки за рубеж.
Attentive and professional staff can help you organise visits and tours of Paris upon request. Внимательный и профессиональный персонал по предварительному запросу поможет гостям организовать поездки и экскурсии по Парижу.
Helpful staff can suggest new itineraries and tours. They can assist you with your travel plans or business needs. Внимательные сотрудники предложат Вам новые интересные маршруты и экскурсии, а также помогут составить план поездки или успешно заняться делами.
Больше примеров...
Туров (примеров 144)
We offer our men-clients services on email-forwarding, gift delivery, organization of personal tours. Мы предлагаем нашим клиентам услуги по e-mail-forwarding, доставке подарков, организации индивидуальных туров.
Must have caught it on one of her overseas estrogen tours. Наверное, подцепила в одном из своих зарубежных туров в поисках эстрогена.
We did many tours. Мы сделали много туров.
A number of "ecological tours" are organized to the ship cemetery located in Muynak area along what has once been the coastline of the Aral Sea. Множество экологических туров организовано в последнее время к кладбищу судов, расположенному в Муйнаке, в районе прежней береговой линии Арала.
Private hotel Odissey offers cooperation to travel companies and agencies of Ukraine, Russia and other CIS countries on cooperation in the sphere of organization of cyclic seasonal tours in Sudak. Частный отель Одиссей предлагает сотрудничество туристическим фирмам и агентствам Украины, России а также других стран ближнего зарубежья по сотрудничеству в сфере организации циклических сезонных туров в Судак.
Больше примеров...
Поездок (примеров 64)
10 pre-emptive awareness-raising campaign tours in rural locations, particularly in areas where farmer and pastoralist conflicts proliferate, to promote peaceful coexistence Осуществление 10 поездок в рамках превентивных кампаний по повышению информированности в сельские районы, особенно в те районы, где часто возникают конфликты между фермерами и скотоводами, в целях содействия мирному сосуществованию
Provide translation and interpretation services for the Mission during military briefings high-level public and private meetings and during duty tours to the sectors; also to provide translation of official documents. Предоставляют для Миссии услуги в области письменного и устного перевода во время военных брифингов, открытых и частных совещаний на высоком уровне и во время служебных поездок по секторам; обеспечивают также письменный перевод официальных документов.
More extensive use of donor tours would be helpful here, as well as the dissemination of regular financial- tracking reports that highlight and prioritize key funding items. С этой точки зрения было полезно расширение практики использования ознакомительных поездок доноров, а также распространение регулярной финансовой отчетной документации, в которой подчеркивались и выделялись ключевые статьи финансирования.
The tours introduced visiting debt managers to debt management practices in the host country, with the emphasis on middle-office operations, which can be useful in shaping and developing debt management practices in their home country. В ходе поездок сотрудники по регулированию задолженности ознакомились с практикой регулирования долга принимающих стран при уделении особого внимания операциям по контролю за рисками, которые могут быть полезными для формирования и развития практики регулирования задолженности в странах происхождения участников.
Despite the excellent quality of the visits and organisation of the tours, and their reasonable price, in recent years, it has been sometimes difficult to attract sufficient participation, especially as many registrations are received at the last minute. Несмотря на прекрасное качество и организацию ознакомительных поездок и их приемлемую стоимость, в последние годы иногда участие в них было ограниченным, причем довольно большое число заявок поступало зачастую в самую последнюю минуту.
Больше примеров...
Турах (примеров 55)
Give them a taste of the real L.A. That's not in the star tours. Чтобы они прочувствовали настоящий ЛА, а не то, что показывают в звездных турах.
The release of singles "Unfinished Business" and "Death" led to tours and festival appearances in the United Kingdom and North America, including a headline performance at BBC Radio 1's Big Weekend and a place on the 2009 NME Awards Tour. Релизы синглов «Unfinished Business» и «Death» способствовали появлению группы на фестивалях и турах в Великобритании и Северной Америке, включая их выступление в качестве хедлайнеров на BBC BBC Radio 1's Big Weekend и участие в 2009 NME Awards Tour.
But what did you say about loving night tours? Ты говорил о ночных турах.
Their daughter, Sam Brown, is also a singer and their son, Pete Brown, is a record producer who produced all but one of Brown's nine most recent albums and also tours with him. Дочь Брауна, Сэм Браун (Samantha Brown), также певица, а сын, Пит Браун, - продюсер, выпустивший все, кроме одного из девяти последних альбомов Брауна, и участвующий в турах Джо.
The theatrics are awkward and confusing, the dance routines are numbingly bland and old-hat, the song selection is weak and misguided, and Britney's star power, so blinding on tours past, is remarkably dim. "Сценическое искусство выглядит неуклюже и запутанно, танцевальная постановка, мягко говоря онемелая и старомодная, выбор песен слабый и неправильный, и мощность звезды Бритни, так ослепляющая в прошлых турах на её концертах, стала удивительно тусклой."
Больше примеров...
Тура (примеров 44)
The royal army left from Tours at the beginning of February and began its offensive in the southwest. Королевская армия вышла из Тура в начале февраля, и началось наступление на юго-запад.
We split up just before Tours and I have no news. Мы расстались, не доезжая до Тура, и с тех пор я о ней ничего не знаю.
Vingt-Trois was appointed Archbishop of Tours on 21 April 1999, and Archbishop of Paris on 11 February 2005. 21 апреля 1999 года Вен-Труа был назначен архиепископом Тура, а 11 февраля 2005 года архиепископом Парижа.
Hotspots are smart links within a tour and can be integrated into Virtual Tours. Это ссылки между панорамами виртуального тура. С помощью них пользователь может осуществлять переходы между сценами (отсюда имитация "прогулки").
On 13 February 2008, the organisers of both the Giro d'Italia and Tour de France announced that Astana would be barred from their 2008 Grand Tours, due to the team's links to Operación Puerto and involvement in the 2007 Tour doping scandals. 13 февраля 2008 года организаторы Джиро д'Италия и Тур де Франс объявили, что Astana будет запрещено участвовать в этих Гранд Турах в 2008 году из-за связей команды с Операцией Пуэрто и участия в допинговых скандалах Тура 2007 года.
Больше примеров...
Турне (примеров 60)
After seven albums (13 Songs, Repeater, Steady Diet of Nothing, In on the Kill Taker, Red Medicine, End Hits, The Argument), and several tours, Fugazi went on "indefinite hiatus" in 2003. После выпуска семи альбомов (13 Songs, Repeater, Steady Diet of Nothing, С In on the Kill Taker, Red Medicine, End Hits, The Argument), и ряда турне, Fugazi ушли в «бессрочный отпуск» в 2003 году.
Tours followed, supporting acts such as Girls, Kurt Vile, Woods, and Deerhunter. Затем последовали турне, в которых группа выступала на разогреве у Girls, Курта Вайла, Woods и Deerhunter.
We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне.
In the case of tours of more than three years, the purchase of a promotion truck may be interesting. Приобретение промо-грузовика интересно для тех, кто планирует турне продолжительностью более З лет.
Then the group tours freely throughout Europe, Africa, Australia, North and South America and Japan, completing a world tour in four years. Затем в течение нескольких лет группа свободно гастролировала по Европе, Африке, Австралии, Южной и Северной Америке, Японии и многим другим странам, за четыре года совершив мировое турне.
Больше примеров...
Гастроли (примеров 32)
Your tours, they can't even fill a club. Ваши гастроли, они не могут даже наполнить клуб.
Tours of this team were successful in this country. Гастроли коллектива имели большой успех в этой стране.
Tours were immediately ceased and Chiswick prefers to reject the infamous band. Гастроли прекращаются и Chiswick отказываются от скандальной команды.
A non-album single, "Who Wants to Be the Disco King?" was released in March 1989 and was followed by UK, European, and United States tours and appearances at the Reading and Glastonbury festivals. В марте 1989 года The Wonder Stuff выпустили сингл «Who Wants To Be The Disco King?», затем выступили на фестивалях в Рединге и Гластонбери, провели гастроли в странах Европы и США.
Their tours throughout Europe at the end of 2005 were completely sold out. Гастроли по Европе в конце 2005 года были отменены.
Больше примеров...
Экскурсиях (примеров 21)
You've been on other tours. Вы были и на других экскурсиях.
Information on tours, exhibits, lectures, shops, stamps and the post office, as well as a fact sheet and answers to frequently asked questions, can be found under the rubric "What to see and do". Сведения об экскурсиях, выставках, лекциях, магазинах, марках и почте, а также фактологический бюллетень и ответы на наиболее распространенные вопросы можно найти под рубрикой «Чем заняться и что посмотреть».
A total of 100,073 visitors took the guided and thematic tours and 86 information programmes were organized for 2,832 people in 2012. В 2012 году в экскурсиях в сопровождении экскурсовода и тематических экскурсиях приняли участие в общей сложности 100073 посетителя, а в 86 информационных программах - 2832 человека.
Come and see this area! You can attend one of the sightseeing tours as individuals or with groups (link to guiding), or an adventure puszta programme by carriage! Не зависимо от того, будете ли Вы индивидуальным туристом или приедете в составе туристической группы, Вы можете принять участие в экскурсиях по городу или в захватывающей программе катание на лошадях в пусте!
Here You can find the information about the city tours(excurions) or the tours about Ukraine, which is available to order through our company. Здесь Вы можете найти информацию об экскурсиях и турах, которые можно заказать с нашей компанией.
Больше примеров...
Поездках (примеров 9)
She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках.
Concerning education, it welcomed the information on improving infrastructure and projects to ensure the enrolment of all children in schools, and the tours, conducted mostly in indigenous areas, to identify children working in prohibited activities, such as agriculture. В контексте образования он приветствовал информацию о совершенствовании инфраструктуры и осуществлении проектов для обеспечения зачисления всех детей в школы, а также о поездках, проводимых главным образом в районах проживания коренных народов, чтобы выявить детей, занятых на запрещенных работах, например в сельском хозяйстве.
This condition applies only to the authorized use of vehicles by three or more UNPROFOR military personnel (not receiving MSA), each in possession of an approved 60-hour recreational pass, with the exception of chaplain tours. Это условие действует только применительно к использованию автотранспортных средств тремя или более военнослужащими СООНО (не получающими суточные), на которые получены соответствующие разрешения, при этом каждый из участников должен иметь заверенную 60-часовую увольнительную записку, за исключением случаев, когда речь идет о поездках военных священников.
(e) Travel assistance: a professional conference organizer will have a representative at the Convention Centre for participants wishing to reconfirm or change flights, rent cars or book tours; ё) помощь в поездках: специалист по организации конференций будет иметь своего представителя в Центре конференций для участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы, взять напрокат автомобиль или заказать экскурсии;
He enjoyed unusual popularity, especially among female opera fans, who were nicknamed "Labinistki" and followed the singer on his tours across Russia. Имел необыкновенную популярность, особенно среди женской половины любителей оперного искусства-поклонницы, которых называли «лабинистками», следовали за певцом в его гастрольных поездках по России.
Больше примеров...
Туре (примеров 25)
Doing world tours, you spend so much of your time in airports. Когда ты в мировом туре, ты проводишь большинство времени в аэропортах.
Most historians agree that "the establishment of Frankish power in western Europe shaped that continent's destiny and the Battle of Tours confirmed that power." «Установление франкского владычества в Западной Европе оформило судьбу континента и битва при Туре подтвердила это владычество».
I was born in Tours. Я родился в Туре.
Most socialist Freemasons who had chosen the French Communist Party after the split at the congress of Tours then left the party. Большинство социалистически настроенных масонов, выбравших Французскую коммунистическую партию после раскола на конгрессе в Туре, покинули её.
You know, taking tours of boarding schools. Ну знаешь, болтания о туре в заграничную школу.
Больше примеров...
Гастролей (примеров 25)
The main causes for the decrease in the number of visits to the theatre is the low purchasing ability and the high costs of theatre tours. Главная причина снижения посещаемости театра кроется в низкой покупательной способности населения и высокой стоимости театральных гастролей.
The projects consider financing of publications; folklore festivals; international tours; culture, folk and poetry evenings; screening of films; evenings dedicated to prominent public figure anniversaries; concerts and exhibitions of representatives of different ethnic minorities, etc. Эти проекты предусматривают финансирование публикаций; фестивалей фольклора; международных гастролей, культуры, вечеров фольклора и поэзии, демонстрацию кинофильмов; вечеров, посвященных юбилею видных государственных деятелей; концентров и выставок работ представителей различных этнических меньшинств и т.д.
Some songs, such as "Enter Sandman", "Nothing Else Matters" and "Sad but True", became permanent staples of Metallica's concert setlists during these and subsequent tours. Некоторые песни, такие как «Enter Sandman», «Nothing Else Matters» и «Sad but True», стали постоянными элементами концертных сет-листов Metallica во время этих и последующих гастролей.
Many tour, concert and festival organizers, agents, management companies, cultural organizations and others, when organizing concerts and tours of foreign artists, face non-transparent, time-consuming and costly application procedures to obtain a visa. При организации концертов и гастролей зарубежных артистов многие организаторы гастролей, концертов и фестивалей, агенты, управляющие компании, организации, занимающиеся вопросами культуры, и другие субъекты сталкиваются с непрозрачными, отнимающими много времени и дорогостоящими процедурами подачи заявлений на получение визы.
Activities carried out by the Dissemination unit (which subsidizes the Art et vie tours offering high-quality shows at an affordable price) and the "Theatre in the school" coordinating committee. Служба пропаганды театрального искусства, которая активно поощряет приобщение населения к культуре, оказывает помощь организаторам гастролей под девизом "Искусство и жизнь" (с целью распространения качественных произведений и обеспечения более широкого доступа благодаря более демократичной тарифной политике) и Координационная комиссия "Театр в школе";
Больше примеров...
Турами (примеров 17)
There are no cities with bookable tours in this country yet. Нет городов с доступными турами в данной стране...
He settled in America, although he returned to England and Europe for tours. Он поселился в Америке, хотя он возвращался с турами в Англию и Европу.
His album, In a Time Lapse, was released on 21 January 2013, with US and Canadian supporting tours. Альбом In a Time Lapse был выпущен 21 января 2013 года и сопровождался рекламными турами по США и Канаде.
Working between tours at studios in Seattle, Los Angeles and Charlottesville, Dave Matthews Band chose to record with several different producers, including John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo and Rob Evans. Запись альбома велась между концертными турами в студиях Сиэттла, Лос-Анджелеса и Шарлотсвилла, с несколькими продюсерами, включая John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo и Rob Evans.
Between tours in 2005, Corner wrote and produced the soundtrack for the French movie Les Chevaliers du Ciel (English title: Sky Fighters) and the second Robots in Disguise album, Get RID! Между турами 2005 года Крис Корнер написал и спродюсировал саундтрек к французскому фильму Les Chevaliers du Ciel (русское название: Рыцари неба), а также второй альбом Robots in Disguise - Get RID!
Больше примеров...
Экскурсию (примеров 21)
Sightseeing tours of Karlovy Vary and excursions can be booked at the reception. На стойке регистрации можно заказать обзорную экскурсию по Карловым Варам и другие экскурсии.
If you want to experience various tours around the island, the local bus stop is only a couple of meters away. Если Вы хотите поехать на экскурсию по острову, остановка автобуса всего лишь в нескольких метрах.
The group members split into pairs and give tours to Taiwanese celebrities around Kyushu in the first episode and Hokkaido and Okinawa in the second episode. Девочки разделились на группы и провели экскурсию для тайваньских знаменитостей, в первом эпизоде Кюсю, а во втором - Хоккайдо и Окинава.
A teacher may create a custom tour (or a set of such tours) to serve as conveniently organized materials for a course in Russian culture, history, or language, or as a supplement to a Russian literature course. Преподаватель может составить тематическую экскурсию (или даже серию таких экскурсий) в качестве дополнения к другим материалам курса по русской культуре, истории, языку или литературе.
Authors may choose to archive some or all of their custom tours for a while, if, for instance, a tour is not yet ready or a particular course is not being offered in a given year. Составитель может в любое время спрятать свои экскурсии в архив, например, если они еще не готовы или курс не преподается в этом году. Ненужную экскурсию можно уничтожить.
Больше примеров...
Тур (примеров 76)
Put the tours together, babe. Провести тур вместе, малыш.
Nadia Hamoudi Adjointe au Maire Ville de Tours, France Надя Хамуди Заместитель мэра города Тур, Франция
Daltrey's voice had improved substantially since the group's early tours, and they realised their new live act could completely change their career. Вокал Долтри значительно прогрессировал, по сравнению с ранними гастролями группы, и музыканты чувствовали, что этот концертный тур может полностью изменить их карьеру.
In the face of protests by the Lyonnais, he conceded and moved the silk fabrication to Tours, but the industry in Tours stayed relatively marginal. Из-за протестов лионцев он уступил и перенёс производство в город Тур, но развитие отрасли в Туре было сравнительно незначительным.
Wedding package, Present package, Business package, Seasons' greetings, Students' package, Package tours 5 days/4 nights... Свадебный пакет, праздничный пакет Презент, Деловой пакет, Сезонные пакеты, тур Выходного дня, тур 5 дней/4 ночи...
Больше примеров...