Английский - русский
Перевод слова Touchdown
Вариант перевода Тачдаун

Примеры в контексте "Touchdown - Тачдаун"

Примеры: Touchdown - Тачдаун
I bet Elway throws a touchdown pass with 37 seconds left on the clock. По рукам, дохляк! Ставлю, что Элвей заработает тачдаун за 37 секунд до окончания.
Ian had a point, but I scored that touchdown because my Dad didn't treat me with kid gloves. Ян был прав, но я заработал тачдаун, потому что мой отец не сюсюкался со мной.
Coach Steff put one of those on my helmet every time I threw a touchdown. Тренер Стефф наклеивал мне один на шлем каждый раз, когда я бросал тачдаун.
At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray. В конце игры, когда нужен тачдаун, ты бросаешь мяч наугад и начинаешь молиться.
We won the big game against Saint John's, and I scored a touchdown! Мы выиграли серьезный матч против школы Святого Джона и я сделал тачдаун!
His first day at school, his first trip to meet Santa, his first touchdown pass for the 2032 Super Bowl champion Vikings - no pressure. Его первый день в школе, первая встреча с Сантой, его первый тачдаун в супер кубке 2032 за Викингов - я не давлю.
That's the first touchdown anyone's ever scored on us. Это первый тачдаун, который смог заработать наш противник!
Well, that means it wasn't a was technically a handoff, therefore you don't get the six points for the touchdown, which by my calculations puts you two points down to Taco, and that score is final. То, что это был не пасс, а передача, так что ты получил 6 очков за тачдаун, который по моим подсчетам отправил тебя на два очка ниже чем у Тако.
Coach lashed out at Maddox and Darren in full view of the crowd, placing the blame squarely on their shoulders for fumbling away their last chance at a winning touchdown. Тренер отчитал Мэддекса и Даррена перед командой по полной, возложив всю вину на их плечи за потерю мяча и их последний шанс на победный тачдаун.
Then I see the settlement, and I'm like, you know, "touchdown, I made it." Потом я увидела поселение, и я такая, ну, "Тачдаун, получилось".
I'm going to be quarterback again, then I'm going to throw a touchdown in our first game, and then point to you in the stands so that everybody in the school knows you're my girlfriend. Я собираюсь быть квотербеком снова и я собираюсь сделать тачдаун в нашей первой игре и затем указать во всех стенд-газетах чтобы каждый в школе знал, что ты моя девушка.
My whole life, everything good I ever did, every report card, every touchdown, in the back of my mind, I always wondered, what would my dad think about this? Вся моя жизнь, все хорошее, что я сделал, каждый табель, каждый тачдаун, в глубине души, я всегда думал, что мой отец подумал бы об этом?
Touchdown, and Westcott goes up a punch. Тачдаун, и Вэсткотт выходит вперед.
Touchdown pass, Beamen to Sanderson. Тачдаун, после передачи Бимена Сэндерсону.
Quit worrying and start screwing, Mr Touchdown. Отбросьте волнения и вперёд по полю, мистер Тачдаун!
I'd score a touchdown? Я бы выиграла тачдаун?
In rugby, it's not a touchdown: В регби это не тачдаун:
We have a touchdown. Да у нас тут тачдаун.
I scored a 93-yard touchdown. Я заколотил тачдаун с 85 метров.
Looks like I scored a touchdown. Похоже, я занес тачдаун.
We're only one touchdown behind! Остался всего один тачдаун.
The result of the play is a touchdown. Результатом игры становится тачдаун.
Dude, I scored a touchdown, man! Чувак, я забил тачдаун!
Pass from Concannon to Sayers, complete for a touchdown for the Bears. Пасс Конканнона на Сэйерса, пойман, тачдаун Медведей.
Strong, macho men who can throw a touchdown and dunk a two-pointer. Сильных, мужественных, которые могут сделать тачдаун в два счета.