| Timur, an officer in the Berkut Special Police Force, who received arm injuries, said: «I heard that the NATO ammunition was used there. | Тимур, сотрудник подразделения милиции специального назначения «Беркут», получивший ранение руки, отмечает: «У раненных врачи НАТОвские патроны в теле находили. |
| On June 30, 2010, in Variety, it was reported that Timur Bekmambetov was conducting talks with the studio Universal about setting up an English remake of this film. | 30 июня 2010 года в «Variety» появилась информация, что Тимур Бекмамбетов ведёт со студией «Universal» переговоры о постановке англоязычного ремейка этого фильма. |
| Timur and Sikander Lodi also marched through the lower hills of the state and captured a number of forts and fought many battles. | Тимур и Сикандар-шах Лоди прошлись по холмовым княжествам и захватили много фортов, и выиграли много битв. |
| The founder and President of the Astana Action Film Festival is renowned Kazakh director, screenwriter and producer Timur Bekmambetov, and the general director of the festival is Iren Vanidovskaya. | Основателем и президентом кинофестиваля является режиссёр, продюсер и сценарист Тимур Бекмамбетов, генеральный директор - Ирен Ванидовская. |
| Two young anti-fascist activists and students, Timur Kacharava and Alexander Ryukhin, were likewise assassinated on 13 November 2005 and 16 April 2006 respectively. | Аналогичным образом 13 ноября 2005 года и 16 апреля 2006 года соответственно были убиты два молодых активиста-антифашиста - студенты Тимур Качарава и Александр Рюхин. |
| In the 13th century, Timur (1336-1405), well-known in the West as Tamerlan, resettled the Mongols and built the empire. | В 1300-х, Тимур (1336 - 1405), известный на западе как Тамерлан, пересилил Монголов и построил империю. |
| Timur is responsible for consolidated reporting, budgeting, cash management, maintaining internal controls, working with the auditors on internal and multi-jurisdictional issues, carrying out financial due diligence and designing informational and accounting systems. | Тимур отвечает за консолидированную отчетность, бюджетирование, управление денежными средствами, осуществление внутреннего контроля, работу с аудиторами по внутренним вопросам и вопросам относящимся к юрисдикциям разных государств, осуществляет финансовую проверку (Due Diligence) и занимается разработкой информационных систем. |
| In 1401, Timur invaded Syria and sacked Aleppo and Damascus. | В 1400-1401 годах Тимур захватывает Сирию, разрушает Алеппо и Дамаск, оккупирует Ирак и разрушает Багдад. |
| By coincidence, he finds himself in a fairytale town, where the heroes of the most famous books live: The Snow Queen, Timur and His Squad, The White Solitary Sails, Les Misérables, Treasure Island and so on. | По стечению обстоятельств он попадает в сказочный город, где живут герои самых известных книг: «Снежная Королева», «Тимур и его команда», «Белеет парус одинокий», «Отверженные», «Остров сокровищ» и так далее. |
| The majority of organizations and public institutions are located in the streets of Nazhmitdin Kubro, Amir Timur and Feruz, including, municipality, tea-houses, hotels, banks and a post office. | Большинство организаций и общественных учреждений находится на улицах Нажмитдин Кубро, Амир Тимур и Феруз, в том числе, муниципалитет (хокимият), чайхана, гостиницы, банки и почта. |
| Subsidiaries of this group monopolize each sector of the economy: PT Salazar in the coffee business, PT Scent Indonesia in the sandalwood oil business and PT Marmer Timor Timur in the marble quarrying business. | Дочерние компании этой группы монополизируют каждая свой сектор экономики: «Салазар» - в кофейном бизнесе, «Сент Индонезия» - в торговле маслом сандалового дерева, и «Мармер Тимор Тимур» - в добыче мрамора. |
| The militias also attacked the office of the local daily Suara Timor Timur (Voice of East Timor), destroying all the office facilities, alleging that the paper had always acted as a voice for the anti-integration forces. | Ополченцы также напали на помещение местной ежедневной газеты "Суара Тимор Тимур" ("Голос Восточного Тимора"), уничтожив все оборудование, и при этом заявляли, что газета всегда выступала как рупор сил, выступающих против интеграции. |
| Timur already introduce himself on the stage with us on a festival DIMITROV METAL CHAOS on May, 25, 2010. He is an excellent musician and man, and we are sure that with him SB will become more slaughter a technical brutal death-mechanism! | Тимур уже зарекомендовал себя на сцене с нами на фестивале DIMITROV METAL CHAOS 25 мая 2010 г. Он отличный музыкант и человек, и мы уверены, что с ним SB станет еще более убойным technical brutal death-механизмом! |
| Timur was the designer of Jensen Group's proprietary accounting system, "M2." He graduated from the St. Petersburg State University of Economics and Finance with a major in Accounting and Auditing. | Он также разработал M2 - программу бухгалтерского и финансового учета. Тимур окончил Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов по специальности бухгалтерский учет и аудит. |
| In the XIV century Timur, one of the most prominent statesmen in history used Kurash in his army for physical training and self defense. | В XIV веке Амир Тимур использовал Кураш для физической подготовки и самообороны своих солдат. |
| 1387 - Shirāz is occupied for a short period by Timur. | 1387: Тимур занимает Шираз на коpoткое время. |
| In 1991 a "special group" of designers was created: Mendybay Alin, Timur Suleymenov, Asimsaly Duzelkhanov and Khayrulla Gabzhalilov. | В 1991 году была создана спецгруппа дизайнеров: Мендыбай Алин, Досбол Касымов, Агимсалы Дузельханов, Тимур Сулейменов и Хайрулла Габжалилов. |