Английский - русский
Перевод слова Timur
Вариант перевода Тимура

Примеры в контексте "Timur - Тимура"

Все варианты переводов "Timur":
Примеры: Timur - Тимура
Nawab fled to Kandahar, hoping to find support with his suzerain Timur Shah. Наваб бежал в Кандагар, надеясь найти поддержку своего сюзерена Тимура Шаха.
He worked at KazMunaiGaz, and has served as an adviser to Timur Kulibayev. Он работал в Казмунайгаз и был советником Тимура Кулибаева.
He and his wife Umsynkul have 3 sons Kanat, Timur and Daniyar. Он и его супруга Умсынкуль имеют З-х взрослых сыновей Каната, Тимура и Данияра.
Grahame-Smith adapted his book, Abraham Lincoln: Vampire Hunter, for the screen, for producers Tim Burton and Timur Bekmambetov. Грэм-Смит адаптировал свою книгу «Авраам Линкольн: Охотник на вампиров» в сценарий для продюсеров Тима Бёртона и Тимура Бекмамбетова.
1382 - Shah Shuja gives Timur's army with gifts and saves the city from Pillage again. 1382: Шах Шуджа богато одаривает армию Тимура и спасает город от разграбления.
Leaving his second son Timur Shah to safeguard his interests, Ahmad Shah left India to return to Afghanistan. Оставляя своего второго сына Тимура Шаха для защиты своих интересов, Ахмад Шах покинул Индию, чтобы вернуться в Афганистан.
As members of the Committee probably know, today is Timur's last day in the service of the Organization. Как, вероятно, известно членам Комитета, сегодня последний рабочий день Тимура в нашей Организации.
Your friend Timur, the one with the drunk father? Твоего друга Тимура, у которого отец пьяница.
I also express special appreciation and recognition to all the Secretariat staff who, under the efficient direction of Mr. Timur Alasaniya, have supported our every action. Особую благодарность и признательность я выражаю также всем сотрудникам Секретариата, которые под эффективным руководством г-на Тимура Аласании обслуживали каждый наш шаг.
Finally, I offer special thanks to the First Committee and to Mr. Timur Alasaniya, whose invaluable institutional experience and encyclopaedic knowledge of disarmament issues made a significant contribution to the successful outcome of the Committee's work. Наконец, я хотел бы особо поблагодарить Секретаря Первого комитета г-на Тимура Аласанию, чьи бесценный организационный опыт и энциклопедические знания в вопросах разоружения стали серьезным вкладом в успешное завершение работы Комитета.
(a) Cases of abduction and enforced disappearances, including of Timur Shaimardanov, Leonid Korzh and Seiran Zinedinov; а) случаев похищения и насильственных исчезновений, включая похищения Тимура Шаймарданова, Леонида Коржа и Сейрана Зинединова;
This information was corroborated indirectly by the alleged correspondence between Ksenzov and the deputy head of the Office for Internal Policy, Timur Prokopenko, allegedly received from the mobile phone of the latter and published in 2015 by the hacking group Anonymous International. Косвенно эти сведения подтверждались предполагаемой перепиской Ксензова и заместителя начальника Управления по внутренней политике Тимура Прокопенко, якобы полученной с мобильного телефона последнего и опубликованной в 2015 году хакерской группой «Анонимный интернационал».
The farewell match of Timur Kapadze took place on December 4, 2017, in the final of the Uzbekistan Cup, in which Lokomotiv Tashkent and Bunyodkor met. Прощальный матч Тимура Кападзе состоялся 4 декабря 2017 года, в финале Кубка Узбекистана, в котором встречались «Локомотив» и «Бунёдкор».
The monastery was significantly damaged during Timur's invasions of Georgia in the 14th century, but was subsequently repaired, more completely under the patronage of Prince Ivane Tarkhan-Mouravi in 1854. Монастырь был значительно поврежден во время нашествия Тимура на Грузию в XIV веке, но впоследствии был восстановлен практически полностью под патронажем князя Ивана Тарханова-Моуравова в 1854.
We have a phone number for Timur Vasiliev based on his employment records. Бишоп. У нас есть телефон Тимура Васильева из его личного дела
In addition, I should not fail to thank our Secretary, Mr. Timur Alasaniya and his able colleagues in the secretariat for their tireless efforts in ensuring the smooth and constructive operation of the Commission. Кроме того, я не могу не поблагодарить нашего Секретаря г-на Тимура Аласания и его опытных коллег в Секретарите за их неустанные усилия по обеспечению нормальной и конструктивной работы Комиссии.
The charges were based on the testimony of one of the co-accused, Timur Stamkulov, who later confessed in an open letter that he had carried out MNS instructions to organize a group of men and plan a fictitious assassination attempt in order to implicate Topchubek Turgunaliev. Обвинения основывались на свидетельских показаниях одного из обвиняемых Тимура Стамкулова, который позднее признал в открытом письме, что он выполнял указания МНБ организовать группу людей и спланировать фиктивное покушение, с тем чтобы вовлечь в это Топчубека Тургуналиева.
I wish also to thank the Secretary of the Commission, Mr. Timur Alasaniya; the Secretaries of the Working Groups, as well as members of the Disarmament Commission staff assisting the deliberations. Я также хочу поблагодарить Секретаря Комиссии г-на Тимура Аласанию; секретарей рабочих групп и сотрудников Комиссии по разоружению за содействие обсуждениям.
I would especially like to thank Mr. Timur Alasaniya, Secretary of the First Committee, who has followed our work at this session very discretely and who is at our table today. Я хотел бы особенно поблагодарить Секретаря Первого комитета г-на Тимура Аласанию, который очень дискретно следил за нашей работой на этой сессии и который присутствует здесь сегодня за нашим столом.
Last but not least, the Committee will benefit greatly from the assistance of Mr. Timur Alasaniya, the Acting Secretary of the First Committee, and his experienced team of the First Committee secretariat. И, наконец, последнее, но не менее важное: большую помощь Комитету окажет содействие г-на Тимура Аласании, исполняющего обязанности секретаря Первого комитета, и его опытных коллег из секретариата Первого комитета.
I would also like to thank Under-Secretary-General Chen and Under-Secretary-General Tanaka and their respective staffs, as well as to the Secretary of the Disarmament Commission, Mr. Timur Alasaniya, and his colleagues for the excellent service provided to the Commission. Кроме того, я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Чэня и заместителя Генерального секретаря Танаку и их соответствующий персонал, а также Секретаря Комиссии по разоружению г-на Тимура Аласанию и его коллег за отличную работу по обслуживанию Комиссии.
I also thank Mr. Timur Alasaniya, the Secretary of the Disarmament Commission; my positive experience of his expertise in this area goes back to 1995, when I occupied the position of Rapporteur of the Disarmament Commission. Я также благодарю г-на Тимура Аласанию, Секретаря Комиссии по разоружению; в своем положительном мнении о его опыте в этой сфере я утвердился еще в 1995 году, когда я занимал должность докладчика Комиссии по разоружению.
Its well known that the army of Timur conquered half of the world and never had been beaten. Как известно, армия Тимура, завоевав полмира, так и осталась непобежденной.
According to the producer of the film Timur Bekmambetov, the film has some scenes which were filmed by Yuri Bykov. Согласно словам продюсера фильма Тимура Бекмамбетова, в фильме остались сцены, снятые Юрием Быковым.
Mr. Timur Zhaksylykov, Deputy Minister for Economy and Budget Planning of the Republic of Kazakhstan, served as Chair of the session. З. Сессия была проведена под председательством г-на Тимура Жаксылыкова, заместителя Министра экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан.