I'll tell you another timeless truth. |
Скажу тебе еще одну непреходящую истину. |
We have throughout sought to abide by its principles, and we reaffirm our faith in their timeless validity. |
Мы неизменно стремились придерживаться принципов Устава и мы вновь подтверждаем нашу веру в его непреходящую значимость. |
Imagine an exceptional place of timeless elegance, a harmonious blend of modernity and refinement. |
Представьте себе уникальное пространство, непреходящую элегантность, гармоничное соединение современного стиля и изысканности. |
On the other hand, one could rightly pose the question: Are we really eager to make the United Nations a permissive Organization, bearing in mind the clear commitment enunciated and underlined in the Millennium Declaration to principles that have proved timeless and universal? |
С другой стороны, справедливо было бы задать вопрос: действительно ли мы хотим сделать Организацию Объединенных Наций организацией вседозволенности, учитывая тот факт, что в Декларации тысячелетия оговаривается и подчеркивается четкая приверженность принципам, которые доказали свою универсальность и непреходящую актуальность? |