We want to do everything in our power to help it fulfil the timeless purposes and principles of the Charter. |
Мы стремимся сделать все, что в наших силах, чтобы оказать содействие реализации непреходящих целей и принципов Устава. |
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace. |
Эта приверженность проистекает из наших непреходящих ценностей и нашего страстного стремления к миру. |
He was a key player in the multilateral sphere at a time when the United Nations was also part of the cold war, demonstrating his remarkable professional capacity and steadfast vocation to achieve the timeless goals of the Organization. |
Он был активным участником многосторонней политики в период, когда Организация Объединенных Наций также переживала «холодную войну», демонстрируя прекрасные профессиональные качества и неизменное умение добиваться достижения непреходящих целей Организации. |
International human rights law, while based on timeless principles, must adapt to emerging challenges, such as racial and religious discrimination and xenophobia, which threatened the multicultural fabric of many societies. |
Международное право в области прав человека, основывающееся на непреходящих принципах, должно учитывать новые вызовы, такие как расовая и религиозная дискриминация и ксенофобия, которые создают угрозу многокультурной ткани многих обществ. |
The bankers of the Italian Renaissance also bought works of art because they reminded them of timeless values that transcended quotidian transactions. |
Банкиры эпохи итальянского Возрождения приобретали произведения искусства ещё и потому, что последние напоминали им о непреходящих ценностях, выходящих за рамки банальных сделок. |
Philhellenism: for the dissemination of timeless values, they aim at supporting and developing philhellenism to all countries hosting Greeks and to all areas in the world. |
поощрение эллинофилии: в целях распространения непреходящих ценностей Греции месячники призваны способствовать поддержке и укреплению чувства симпатии к эллинам во всех странах и во всех уголках мира, где нашли приют греки. |