Английский - русский
Перевод слова Tilt
Вариант перевода Склонить

Примеры в контексте "Tilt - Склонить"

Примеры: Tilt - Склонить
The better man stands erect and strong and finds a way to tilt the scales in his favor. Лучший действует прямо и сильно, находит способ склонить чашу весов в свою пользу.
The only factor that seemed to tilt the balance in favour of the PCA was its close link with proceedings under the UNCITRAL Arbitration Rules. Единственным фактором, который, по-видимому, может склонить чашу весов в пользу ППТС, является ее тесная связь с судопроизводством по Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ.
Indeed, China's dilemma is emblematic of one of developing Asia's greatest challenges: the need to tilt the growth model away from external toward internal demand. Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Historically, attempts to "tilt" the statistician's role to one side or the other have always led to crises which have disturbed the balance between the two facets of the statistician. Опыт прошлого показывает, что попытки "склонить" статистика в ту или другую сторону всегда приводили к кризисам, которые нарушали равновесие между этими двумя аспектами статистика.
Counsel for Djibouti rejected the notion of a presumption, arguing that "there is really no place for the least presumption which might a priori and in the abstract tilt the scales one way or another". Кондорелли, выступая со стороны Джибути, отрицал понятие презумпции, заявив, что "на самом деле не может существовать даже малейшая презумпция, которая могла бы априори и абстрактно склонить чаши весов в ту или иную сторону".
Well-targeted government support can tilt the balance in favour of more linkages and thereby contribute to transfers of knowledge from TNCs that can foster the development of a vibrant domestic enterprise sector. Адресная поддержка правительства может склонить чашу весов в пользу установления более широких связей и тем самым способствовать передаче знаний от ТНК, что может содействовать развитию энергичного сектора отечественных предприятий.
Overall this consideration is insufficient to tilt the balance in favour of option 2 as set out in paragraph 389 above. В конечном счете указанное соображение является недостаточным для того, чтобы склонить чашу весов в пользу варианта 2, рассмотренного выше в пункте 389.
Incentives are almost never the main reason for selecting a location, but they may tilt the balance between two otherwise similar locations. Льготы практически никогда не играют роль главного фактора при выборе места размещения производства, но они могут склонить инвесторов в пользу одного из двух мест, сходных по всем другим критериям.
On the question of career development, the lack of opportunities for advancement could tilt the scales in favour of fixed-term and non-career staff, thereby depriving the Organization of the core institutional capacity that was so essential for ensuring the continuity and effectiveness of its work. Что касается развития карьеры, то отсутствие возможностей для продвижения по службе может склонить чашу весов в пользу сотрудников на срочных контрактах и некарьерного персонала и лишить тем самым Организацию основного институционального потенциала, который так необходим для обеспечения последовательности и эффективности ее работы.
More than 1 million people lived in Abobo alone, an area of Abidjan that is a bastion of support for G7; a successful march could give visual recognition to this electoral force and could tilt the balance of power in favour of G7. Только в одном Абобо - районе Абиджана, который является бастионом сторонников Группы 7, - проживало более 1 миллиона человек; успешный марш мог бы наглядно продемонстрировать силу этого электората и склонить чашу весов в борьбе за власть в сторону «Группы 7».
You're trying to put me on tilt aren't you? Пытаешься склонить меня, не так ли?