Other claims such as the right to live in and use the abolished settlement and a right to access, occupy and hunt in the entire Thule district were dismissed. |
Другие претензии, такие, как право на проживание в покинутом поселке и его использование, а также право на доступ ко всему району Туле, его занятие и охоту в нем, были отклонены. |
In the delegation's view, how were the rights of the indigenous people of Greenland ensured, and how would the demands for more autonomy, for example in Thule and in the case of the Inughuit, be met? |
Как, по мнению делегации, обеспечиваются права коренного народа Гренландии и как были бы удовлетворены требования о расширении автономии, например, в Туле и в случае инуитов? |
Power to intervene in conflicts notified in accordance with collective agreements (re-establishment of the duty to keep the peace) on the remainder of the public, non-State labour market and on the private labour market (Thule Air Base partially exempted) |
Полномочия вмешиваться в конфликты в случае получения уведомления в соответствии с коллективными соглашениями (возвращение функции поддержания мира), касающимися всех остальных сегментов государственного, негосударственного и частного рынков труда (от этой процедуры частично освобождена авиабаза в Туле) |
Long live... the Thule. |
Да здравствует... Туле. |
There were no cases pending concerning the Thule tribe. |
В настоящее время на рассмотрении в судах не находится ни одного дела, которое касалось бы племени туле. |
Val travels to Africa and America and later helps his father regain his lost throne of Thule, which has been usurped by the tyrant Sligon. |
Позже принц попадает в Африку и Америку и помогает своему отцу вернуть утраченный трон в Туле, захваченный тираном Слигоном. |
According to Meri, it is possible that Thule derives from the ancient Estonian folk poetry, which depicts the birth of the Kaali crater lake in Saaremaa. |
Согласно Мери, возможно, что Туле происходит из старой народной эстонской поэмы, описывающей рождение кратерного озера в Каали, Сааремаа. |
It was established in 1991 to serve Qaanaaq and neighboring communities because Thule Air Base in Pituffik is not open for regular passenger traffic. |
Он был создан в 1991 году для обслуживания Каанаака и окрестных населённых пунктов, так как авиабаза Туле не принимала регулярных гражданских рейсов. |
A number of questions had been asked about the problems caused for the Inuit inhabitants of Thule who had to move in connection with the establishment of the Thule airbase. |
Было задано несколько вопросов в связи с проблемами инуитов, проживающих в Туле, которые были вынуждены переехать в связи со строительством авиабазы в Туле. |
My grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society. |
Мой дедушка всю свою жизнь пытался выследить какое-то Общество Туле. |
I mean, we're talking the whole enchilada - the Thule High Command all in one place. |
У них там полна коробочка - вся верхушка Туле в одном месте. |
The Danish Government and the Greenland Home Rule Government declared in this agreement that a satisfactory solution to all outstanding matters concerning the Thule case was thereby reached. |
Датское правительство и местные власти Гренландии объявили в этом соглашении о достижении удовлетворительного решения в отношении всех неурегулированных вопросов, касавшихся района Туле. |
JS2 described the historic background of the Thule case, which ended up by a decision of the Supreme Court in 2003. |
В СП2 описаны исторические предпосылки возникновения дела туле, рассмотрение которого завершилось вынесением решения Верховного суда в 2003 году. |
It would also be interesting to know what effect the return of the Dundas area had had on the Thule community. |
Было бы также интересно узнать, какие последствия имела реституция района Дундас для общины туле. |
The High Court ruled in favour of compensation (500.000 DKK to the Thule Tribe as such + 15.000 DKK for certain individual claims). |
Высокий суд постановил выплатить компенсацию (500000 датских крон всему племени туле плюс 15000 датских крон по ряду претензий). |
In the strips from 1939 Val is knighted by King Arthur, and the following year, he helps to restore his father as King of Thule. |
В 1939 году Вэлиант был посвящён в рыцари королём Артуром, а в следующем году помог отцу вернуть утраченный трон Туле. |
JS2 reported that the Inughuit were left without an effective remedy after their expropriation in 1951, 1953 and 1955 for the establishment of the Thule Air Base and its expansion. |
В СП2 сообщено, что инуиты остались без эффективных средств правовой защиты после экспроприации их земли в 1951, 1953 и 1955 годах, проведенной с целью создания и расширения авиабазы Туле. |
In January 1997 the Danish Prime Minister and the Head of the Greenland Home Rule Government had entered into an agreement concerning all questions relating to the Thule case. |
В январе 1997 года премьер-министр и автономное правительство Гренландии заключили соглашение по всем вопросам, касающимся дела общины туле. |
Article 27 related to minorities, not peoples, and it was difficult to see how members of the Thule community could not be covered by that article. |
В статье 27 речь идет о меньшинствах, а не о народах, и непонятно, каким образом члены меньшинства туле могут не подпадать под действие этой статьи. |
The report also summarizes the judgement by the Supreme Court in relation to the Thule Air Base, built in 1953, which led to the relocation of the indigenous communities in the area. |
В докладе также кратко излагается содержание постановления Верховного суда, принятого в связи с созданием в 1953 году авиабазы Туле, что привело к переселению общин коренных народов в этом районе. |
The Committee is concerned over reports that the alleged victims in the Thule case were induced to reduce the amount of their claim in order to meet the limitations set in legal-aid requirements; the Committee wishes to be informed on this matter. |
У Комитета вызывает обеспокоенность сообщение о том, что предполагаемых жертв в Туле склоняли уменьшить размеры своих претензий, с тем чтобы уложиться в ограничения, предусмотренные в положениях о правовой помощи; Комитету хотелось бы получить информацию по этому вопросу. |
Kauffmann's treaty was adapted in the early 1950s and remains the legal basis for the U.S. Thule Air Base in Greenland. |
Соглашение Кауфманна было ратифицировано в начале 1950-х и служило легальным основанием для размещения в Гренландии американской авиабазы Туле. |
Thule was the first discovered member of the Thule dynamical group, which as of 2008 is known to consist of three objects: 279 Thule, (186024) 2001 QG207, and (185290) 2006 UB219. |
Она была первым открытым объектом, принадлежащим к динамической группе Туле, в которой по состоянию на 2008 год известно три объекта: 279 Туле, (186024) 2001 QG207 и (185290) 2006 UB219. |
Some members of the Thule community had invoked the fact that they considered themselves to be a separate indigenous group in order to support their claims in the Thule case. |
Некоторые члены общины туле в обоснование своих претензий в рамках дела туле ссылались на то, что они считают себя отдельной коренной группой. |
Thule Trading Station became the home base for a series of seven expeditions, known as the Thule Expeditions, between 1912 and 1933. |
Это место станет базой для серии из семи экспедиций между 1912 и 1933 годами, известных под названием Экспедиции Туле. |