But you will never kill all the thule. |
Но вам не убить всех Туле. |
The thule are still out there... hidden, active. |
Остались ещё Туле - прячутся, действуют. |
Their ship was at the Ultima Thule station one week ago. |
Их корабль неделю назад был на станции Ультима Туле. |
Kennan described it as the Ultima Thule of Russian civilization. |
Кеннан описывал его как Туле русской цивилизации. |
We have the opportunity to take out the entire Thule High Command in one shot. |
У нас появилась возможность убрать всё Верховное Командование Туле. |
The Government thus considered the case of the Thule tribe to be definitively closed. |
В этой связи правительство считает дело о племени туле окончательно закрытым. |
The situation of the Thule tribe of Greenland continued to give cause for concern. |
Причиной для озабоченности по-прежнему остается положение племени туле в Гренландии. |
And the Thule murdered your grandfather, boy. |
И Туле убили твоего деда, мальчик. |
The last stop was the purification plant at Ultima Thule. |
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле. |
Thule winter settlements usually had one to four houses with about ten people each. |
Зимние поселения Туле обычно включали от одного до четырёх домов примерно на десять человек. |
It also provided evidence that a population displacement did not occur within the Aleutian Islands between the Dorset and Thule transition. |
Кроме того, имеются доказательства, что миграция населения в пределах Алеутских островов не происходила между переходом от Дорсет к Туле. |
You will never kill all the Thule. |
Всех Туле вам ни за что не убить. |
He said that in this case the Government disputed the Thule Inuit's legal rights. |
Он сказал, что в этом случае правительство оспорило юридические права эскимосов Туле. |
National coordination and communication points are situated in two Finnish Northern and Arctic research institutes: the Thule Institute and the Arctic Centre. |
Национальные координационные и коммуникационные центры находятся в двух финских учреждениях, занимающихся исследованием Севера и Арктики: Институт Туле и Арктический центр. |
Greece asked about action taken regarding the status of the Thule tribe in Greenland since the 2003 Supreme Court decision. |
Греция задала вопрос о мерах, принятых в отношении статуса племени туле в Гренландии после решения Верховного суда 2003 года. |
In contrast to other Tuniit populations, the Aleut and Sadlermiut benefited from both geographical isolation and their ability to adopt certain Thule technologies. |
В отличие от других групп населения туниитов, алеуты и садлермиуты выиграли как от географической изоляции, так и от возможности перенять некоторые культурные особенности Туле. |
They were brought from Siberia to North America by the Thule people 1,000 years ago, along with the Greenland Dog that is genetically identical. |
Первые собаки были привезены из Сибири в Северную Америку народом Туле 1000 лет назад, вместе с гренландской собакой, генетически идентичной. |
The First Thule Expedition (1912, Rasmussen and Freuchen) aimed to test Robert Peary's claim that a channel divided Peary Land from Greenland. |
Первая экспедиция Туле 1912 года проводится с целью проверки теории Роберта Пири, утверждавшего, что существует канал, отделяющий Землю Пири от Гренландии. |
You can kill me, but you will never kill all the Thule. |
Можете убить меня, но вам никогда не уничтожить всех Туле. |
He disagreed with the Chairman about the Inuit population in Thule: the issue was whether the people involved had received the proper compensation. |
Он не соглашается с мнением Председателя по поводу инуитского населения в Туле: вопрос заключается в том, получили ли соответствующие лица надлежащую компенсацию. |
The Committee reiterates its previous recommendation regarding information on compensation for the population of Thule, Greenland, who have been displaced from their traditional hunting grounds and places of settlement. |
Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию относительно представления информации, касающейся выплаты компенсации жителям Туле, Гренландия, которые были перемещены со своих традиционных охотничьих угодий и мест расселения. |
The Committee notes the Danish delegation's undertaking to provide information on the outcome of the Thule case (articles 2 and 27 of the Covenant). |
Комитет отмечает взятое на себя делегацией Дании обязательство представить информацию о результатах рассмотрения вопроса о Туле, (статьи 2 и 27 Пакта). |
Modernization of the United States radar station in Thule, Greenland |
О модернизации РЛС США в Туле (Гренландия) |
The Committee reiterates its concern with regard to the decision of the Supreme Court handed down on 28 November 2003 relating to the Thule Tribe of Greenland. |
Комитет подтверждает свою озабоченность в отношении решения Верховного суда, вынесенного 28 ноября 2003 года в отношении племени туле в Гренландии. |
In this regard, the Committee recommends that the State party adopt concrete measures to ensure that the status of the Thule Tribe reflects established international norms on indigenous peoples' identification. |
В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретные меры по обеспечению того, чтобы статус племени туле отражал установленные международные нормы, касающиеся идентификации коренных народов. |