Material throughput for the base-case mining scenario is 1,000,000 t/y. |
Материальная производительность базового сценария добычи составляет 1 млн. т в год. |
A higher sample throughput for routine applications and an easy and fast calibration are the interesting aspects of this new instrument concept. |
Более высокая производительность для обычных приложений и легкая быстрая калибровка - интересные аспекты этой новой концепции инструмента. |
Divide the net cost by the annual throughput to arrive at the annual cost per unit. |
Для получения ежегодных удельных затрат следует чистые затраты поделить на ежегодную производительность. |
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost. |
Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность. |
(b) High throughput and optimized operational and orbital efficiency; |
Ь) высокая производительность и оптимальная эффективность в эксплуатации и на орбите; |
The Panel reviewed KPC refinery schedules that indicate the frequency of shutdowns and throughput of all the refineries in Kuwait prior to and after the invasion. |
Группа изучила графики нефтепереработки "КПК", показывающие частоту остановок производства и производительность всех нефтеперерабатывающих предприятий в Кувейте до и после вторжения. |
Last year I informed the Assembly that our aim was to increase further our throughput while retaining the high quality of our judgments. |
В прошлом году я информировала Генеральную Ассамблею, что мы поставили перед собой цель еще больше увеличить производительность, сохранив высокое качество выносимых решений. |
After accepting the restore options, the Restore dialog will appear. This dialog shows the progress of the restore including throughput and time remaining. |
После принятия опций восстановления, появится диалог Восстановление. Он отображает процесс восстановления включая производительность и оставшееся время. |
A general and brief description of the AIJ project activity shall be provided in subsection B..1, covering information such as the GHG impact and the type and scale of the technology deployed (e.g. installed capacity, throughput). |
Общее и краткое описание деятельности по проекту МОС приводится в подразделе В..1 и включает такую информацию, как воздействие ПГ и тип и масштабы внедренной технологии (например, установленные производственные мощности, производительность). |
The view of a system's architecture that encompasses the threads and processes that form the system's concurrency and synchronization mechanisms; a process view addresses the performance, scalability and throughput of the system. |
Вид системной архитектуры, охватывающий потоки и процессы, которые обеспечивают взаимосовместимость системы и механизмы синхронизации; вид с точки зрения процессов отражает эффективность, масштабируемость и производительность системы. |
RNA-Seq methodology has constantly improved, primarily through the development of DNA sequencing technologies to increase throughput, accuracy, and read length. |
Методология РНК-Seq постоянно совершенствуется, преимущественно за счёт улучшения технологий секвенирования, которые повышают производительность и точность метода, а также выдают прочтения всё большей длины. |
So our engineering students went to work on it, and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. |
Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое. |
So our engineering students went to work on it and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. |
Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое. |
An integrated sample changer and easy accessibility to the sample receptacle allow high sample throughput for routine applications up to 300ºC. |
Прибор оборудован устройством для автоматической смены образцов в легкодоступной камере, что существенно повышает производительность и делает эту модель очень удобной для проведения рутинных испытаний до температуры 300ºC. |
Throughput capacity is up to 1.000 t/h, crushing ratio is approx. 1:6. |
Производительность достигает 1000 т/ч, а степень измельчения 1:6. |
The NATO competition concluded that MELPe substantially improved performance (in terms of speech quality, intelligibility, and noise immunity), while reducing throughput requirements. |
Конкурс НАТО пришёл к выводу, что MELPe существенно улучшает производительность (с точки зрения качества речи, разборчивости и помехоустойчивости), одновременно снижая требования к пропускной способности. |
An improved utilization of UNIDO's organizational capacities both at Headquarters and field levels to achieve higher throughput; |
совершенствование использования организационного потенциала ЮНИДО на уровне как Центральных учреждений, так и отделений на местах с целью обеспечить более высокую производительность труда; |
However, inkjets offer lower throughput of around 100 m2/h and lower resolution (ca. |
Однако, струйные принтеры имеют невысокую производительность (порядка 100 м2/ч) и низкое разрешение (ок. 50 мкм). |
Impact Hammer Mills are used in the mining sector and in the pit and quarry industry for primary and secondary crushing of different types of ore and medium-hard rock with a throughput capacity of 1.500 t/h. |
Ударные молотковые дробилки используются на предприятиях горнодобывающей и добывающей нерудные полезные ископаемые промышленности для предварительного и повторного дробления руды и горной породы средней твёрдости, обеспечивая производительность до 1500 т/ч. Степень измельчения может достигать 1:15. |
Hammer Mills are used in coal power stations, the basic and the iron and steel industry for crushing of coal, limestone and gypsum rock, as well as related minerals and different types of salt. Throughput capacity is up to 1.500 t/h. |
Молотковые мельницы используются на угольных электростанциях, предприятиях добывающей и металлургической промышленности для дробления угля, известняка и гипсового камня, а также минералов и солей, обеспечивая производительность до 1500 т/ч. |