Английский - русский
Перевод слова Throughput

Перевод throughput с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропускной способности (примеров 41)
This gives RapidIO the lowest possible in-band control path latency, enabling the protocol to achieve high throughput with smaller buffers than other protocols. Это позволяет RapidIO иметь наименьшую возможную задержку управления, и достигать высокой пропускной способности с меньшими буферами, нежели у других протоколов.
Design of concurrent systems often entails finding reliable techniques for coordinating their execution, data exchange, memory allocation, and execution scheduling to minimize response time and maximise throughput. Построение параллельных систем требует поиска надёжных методов координации выполняемых процессов, обмена данными, распределения памяти и планирования для минимизации времени отклика и увеличения пропускной способности.
What for was it required to increase the speed of the bus when the modern hard disk drive is capable to use no more than 60-70 percent from SATA throughput? Зачем потребовалось увеличивать скорость шины в условиях, когда современный жесткий диск способен использовать не более 60-70 процентов от пропускной способности SATA?
Be aware of and apply laws of working area layouts, spray booth operation fundamentals, principles of estimating and equipping needed areas; base estimates on planned body repair and painting line throughput. Понимание и применение законов расположения рабочих зон, основы эксплуатации окрасочной кабины, принципы оценки и оборудования необходимых зон; базовые оценки пропускной способности планового кузовного ремонта и окрасочной линии.
Vehicular screening One officer per shift, round the clock; officers will reinforce the gates to ensure proper throughput and reinforce perimeter at night Pedestrian screening Один сотрудник в смену, круглосуточно; сотрудники усилят охрану ворот для обеспечения надлежащей пропускной способности, а также охрану периметра в ночное время
Больше примеров...
Производительность (примеров 20)
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost. Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.
(b) High throughput and optimized operational and orbital efficiency; Ь) высокая производительность и оптимальная эффективность в эксплуатации и на орбите;
Last year I informed the Assembly that our aim was to increase further our throughput while retaining the high quality of our judgments. В прошлом году я информировала Генеральную Ассамблею, что мы поставили перед собой цель еще больше увеличить производительность, сохранив высокое качество выносимых решений.
So our engineering students went to work on it, and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое.
However, inkjets offer lower throughput of around 100 m2/h and lower resolution (ca. Однако, струйные принтеры имеют невысокую производительность (порядка 100 м2/ч) и низкое разрешение (ок. 50 мкм).
Больше примеров...
Пропускную способность (примеров 27)
This makes it possible to increase the throughput capacity of a panel. Это позволяет увеличить пропускную способность кассеты.
The port of Piraeus has almost doubled its overall throughput in the period 2011 - 2013 and is further expanding its capacity through heavy investments. Порт Пирей практически удвоил свою пропускную способность за период 2011-2013 годов и продолжает увеличивать свой потенциал за счет значительных капиталовложений.
Maximize throughput or effective capacity of waterways обеспечивать максимальную пропускную способность водных путей;
The file system has a throughput of 500 GB/s and total storage of 20 PB. Файловая система имеет пропускную способность 500 Гб/сек, а общий объем диского пространства составляет 20 Пбайт.
The air terminal complex before 2013 had a throughput capacity up to 400 passengers per hour on internal airline flights and up to 100 passengers per hour on international flights. Аэровокзальный комплекс к 2013 году имел пропускную способность до 400 пассажиров в час на внутренних рейсах авиакомпании и до 100 пассажиров в час - на международных рейсах.
Больше примеров...
Пропускная способность (примеров 26)
Already in 2010, the daily throughput of assembly lines amounted to 3,000 boards. Уже в 2010 году суточная пропускная способность сборочных линий составляла 3 тысячи плат.
The terminal throughput capacity under the company's control equaled 2.8 million TEUs (twenty-foot equivalent units) in 2012. Пропускная способность терминалов под управлением компании на 2012 год составляет 2,8 млн TEU (эквивалентов двадцатифутового контейнера).
Inland waterways TERMINAL SIZE AND THROUGHPUT РАЗМЕРЫ И ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ ТЕРМИНАЛА
For those instruments with a parallel bus architecture, the continuous throughput rate is the highest word rate multiplied by the number of bits in a word. Для таких приборов с архитектурой на параллельной шине пропускная способность есть произведение наибольшего объема слов на количество бит в слове.
b) Designed for a throughput of hydrogen gas of 1000 kg/h or greater. Ь) пропускная способность по газообразному водороду 1000 кг/час или более.
Больше примеров...
Пропускной (примеров 58)
Existing terminals or tank farms with a petrol throughput of 10000 Mg/year or more Существующие терминалы или нефтехранилища с пропускной способностью бензина 10000 Мг или более/год
This gives RapidIO the lowest possible in-band control path latency, enabling the protocol to achieve high throughput with smaller buffers than other protocols. Это позволяет RapidIO иметь наименьшую возможную задержку управления, и достигать высокой пропускной способности с меньшими буферами, нежели у других протоколов.
Lustre will take advantage of remote direct memory access (RDMA) transfers, when available, to improve throughput and reduce CPU usage. Lustre также использует преимущества удаленного прямого доступа к памяти, если это возможно, для увеличения пропускной способности и снижения доли использования ЦП.
Our experts will design and build corporate network of any throughput and scale in no time. Наши специалисты в кратчайшие сроки спроектируют и построят корпоративную сеть любой пропускной способности и масштаба.
The size, latency, throughput and connectivity of memories within the system are also microarchitectural decisions. Выбор числа блоков исполнения, их задержек, пропускной способности и способа соединения памяти с системой также являются микроархитектурными решениями.
Больше примеров...
Объем поставок (примеров 2)
BOTAS then multiplied, in each case, the per barrel revenues by the minimum guaranteed throughput over the claim period. Затем в каждом случае БОТАС умножала доходы в расчете на 1 баррель на минимальный гарантированный объем поставок за период претензии.
Additionally, refinery throughput has been curtailed (by changes in local demand, non-arrival of key spare parts or later than expected arrival) and redirected to export. Кроме того, объем поставок нефтепродуктов был ограничен (в результате колебаний спроса на местах и непоставки ключевых запчастей или их поставок в более поздние сроки), и поэтому высвобожденные ресурсы использовались для целей экспорта.
Больше примеров...
Грузооборота (примеров 4)
Terminal operating concessions in ports constitute an efficient method for reducing costs and increasing port throughput by bringing in outside expertise to overcome operational inefficiencies. Концессии на эксплуатацию терминалов порта выступают эффективным методом снижения затрат и повышения грузооборота порта благодаря использованию внешних экспертных знаний для устранения факторов, препятствующих эффективной работе порта.
About 1.5 billion tonnes of cargo passed through the Yangtze River in 2010, ranking it first in terms of cargo throughput handled. Около 1,5 млрд. тонн грузов прошло через реку Янцзы в 2010 году, что ставит ее на первое место с точки зрения грузооборота.
This has been the case with terminal concessions and other forms of private sector participation in Latin American and Caribbean ports, where the rewards of timely port investments have been measurable in terms of increased throughput, ship size and frequency of shipping services. Примером могут служить концессии на эксплуатацию терминалов и другие формы участия частного сектора в работе портов Латинской Америки и Карибского бассейна, в которых своевременные инвестиции в развитие портов привели к росту грузооборота, увеличению размера обслуживаемых судов и повышению частоты рейсов.
Today, more than 90 of the top 100 container ports have some degree of private participation in the running of facilities, and practically the entire growth of global port throughput since the 1990s is handled by private operators. В настоящее время в более чем 90 портах из 100 крупнейших контейнерных портов мира частный сектор принимает определенное участие в эксплуатации портовых мощностей, и фактически весь прирост грузооборота портов мира с 1990-х годов приходится на частных операторов.
Больше примеров...
Пробеге (примеров 2)
Every month in its report on the socio-economic situation of the Russian Federation, the State Statistical Committee publishes data on trunk pipeline turnover (throughput). Ежемесячно в докладе Госкомстата России «О социально-экономическим положении Российской Федерации» публикуются данные о грузообороте (пробеге) магистрального трубопроводного транспорта.
Information about the volume pumped and throughput of gas, oil and petroleum products is prepared monthly, data on transport-related revenues and costs, quarterly, and information about the extent of the trunk pipeline network, annually. С месячной периодичностью разрабатываются сведения о перекачке и пробеге газа, нефти и нефтепродуктов, с квартальной - о доходах и затратах, связанных с их транспортировкой, с годовой - о протяженности магистральных трубопроводов.
Больше примеров...
Грузопотока (примеров 2)
In recent years, private sector investments in seaports have led to increased throughput and frequency of transport services, resulting in lower freight rates and improved connectivity. В последние годы инвестиции частного сектора в морские порты привели к увеличению грузопотока и частоты транспортного сообщения, что способствовало снижению транспортных тарифов и улучшению связей с транспортными сетями.
(a) Experience shows that timely investments in transport and trade facilitation involving the participation of private operators have led to increased throughput and frequency of transport services, resulting in lower freight rates and improved connectivity. а) как показывает опыт, своевременные инвестиции в упрощение процедур перевозок и торговли с участием частных операторов способствовали увеличению грузопотока и частоты транспортного сообщения, что в свою очередь привело к снижению транспортных тарифов и улучшению транспортных связей.
Больше примеров...
Throughput (примеров 2)
He is founding director of the McMaster Antimicrobial Research Centre, and co-founder of the McMaster High Throughput Screening Facility. Райт является основателем антимикробного исследовательского центра (McMaster Antimicrobial Research Centre) и сооснователем Центра скрининга высокой производительности в Университете Макмастера (McMaster High Throughput Screening Facility).
The UltraSPARC IV was developed as part of Sun's Throughput Computing initiative, which included the UltraSPARC V Millennium, Gemini and UltraSPARC T1 Niagara microprocessors. UltraSPARC IV был разработан в рамках программы Sun Throughput Computing, которая включала также микропроцессоры UltraSPARC V Millennium, Gemini и UltraSPARC T1 Niagara.
Больше примеров...
Перевозок/перевозок (примеров 2)
container/Ro-Ro throughput accounted for by each of them:. и процентную долю объема портовых контейнерных перевозок/перевозок "ро-ро" в разбивке по каждому
If yes, please specify the top 3 routes and the percentage of port container/Ro-Ro throughput accounted for by each of them: В случае положительного ответа просьба указать три важнейших маршрута и процентную долю объема портовых контейнерных перевозок/перевозок "ро-ро" в разбивке по каждому маршруту:
Больше примеров...
Объем транспортировки нефти (примеров 1)
Больше примеров...
Пропускаемость (примеров 1)
Больше примеров...