Английский - русский
Перевод слова Throughput

Перевод throughput с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропускной способности (примеров 41)
Design of concurrent systems often entails finding reliable techniques for coordinating their execution, data exchange, memory allocation, and execution scheduling to minimize response time and maximise throughput. Построение параллельных систем требует поиска надёжных методов координации выполняемых процессов, обмена данными, распределения памяти и планирования для минимизации времени отклика и увеличения пропускной способности.
It has been noted, however, that cement kilns can potentially treat significant quantities of waste due to their high throughput (UNEP 1998). Отмечается, однако, что благодаря высокой пропускной способности цементообжигательных печей в них предположительно можно обрабатывать значительные количества отходов (ЮНЕП 1998).
The term is most commonly used to describe computer systems designed to continue more or less fully operational with, perhaps, a reduction in throughput or an increase in response time in the event of some partial failure. Термин часто используется для описания компьютерных систем, спроектированных продолжать работу в той или иной степени, с возможным уменьшением пропускной способности или увеличением времени отклика, в случае отказа части системы.
Although work is still required on the 46-inch pipeline, repair and rehabilitation must be carried out on the metering station to increase throughput via the northern export route. Хотя вопрос о трубопроводе диаметром 46 дюймов по-прежнему не решен, требуется проведение ремонтно-восстановительных работ на контрольно-измерительной станции для увеличения пропускной способности этого северного экспортного маршрута.
The consequences of those congestion phenomena are the decrease of throughput capacity of infrastructure, and time wasted for ships and cargo, as well as for railway and road transport, and higher costs for fuel. Последствиями этих проблем перегруженности являются снижение пропускной способности инфраструктуры и увеличение потерь времени для пассажирских и грузовых судов, а также для железнодорожного и автомобильного транспорта и повышение издержек, связанных с топливом.
Больше примеров...
Производительность (примеров 20)
Material throughput for the base-case mining scenario is 1,000,000 t/y. Материальная производительность базового сценария добычи составляет 1 млн. т в год.
The Panel reviewed KPC refinery schedules that indicate the frequency of shutdowns and throughput of all the refineries in Kuwait prior to and after the invasion. Группа изучила графики нефтепереработки "КПК", показывающие частоту остановок производства и производительность всех нефтеперерабатывающих предприятий в Кувейте до и после вторжения.
So our engineering students went to work on it and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. Поэтому наши студенты-инженеры решили доработать его, и благодаря паре простейших изменений они сумели увеличить его производительность втрое.
Throughput capacity is up to 1.000 t/h, crushing ratio is approx. 1:6. Производительность достигает 1000 т/ч, а степень измельчения 1:6.
However, inkjets offer lower throughput of around 100 m2/h and lower resolution (ca. Однако, струйные принтеры имеют невысокую производительность (порядка 100 м2/ч) и низкое разрешение (ок. 50 мкм).
Больше примеров...
Пропускную способность (примеров 27)
The port of Piraeus has almost doubled its overall throughput in the period 2011 - 2013 and is further expanding its capacity through heavy investments. Порт Пирей практически удвоил свою пропускную способность за период 2011-2013 годов и продолжает увеличивать свой потенциал за счет значительных капиталовложений.
The implementation is considered very fast, giving a compression throughput of up to 38 megabytes per second on a 416 MHz Celeron. Реализация считается очень быстрой, даёт пропускную способность сжатия до 38 МБ в секунду на Celeron 416 МГц.
Each spotbeam is associated with a 237 MHz wide transponder, allowing a data bit rate throughput of 475 Mbit/s per spot. На один точечный луч выделена полоса частот в 237 МГц транспондера, обеспечивая пропускную способность порядка 475 Мбит/с на точку.
Enhancement of the internal UNIFIL network and its gateways allowing for greater bandwidth throughput and quality of service Модернизация внутренней сети ВСООНЛ и ее шлюзов, что позволит увеличить пропускную способность каналов и качество обслуживания
The air terminal complex before 2013 had a throughput capacity up to 400 passengers per hour on internal airline flights and up to 100 passengers per hour on international flights. Аэровокзальный комплекс к 2013 году имел пропускную способность до 400 пассажиров в час на внутренних рейсах авиакомпании и до 100 пассажиров в час - на международных рейсах.
Больше примеров...
Пропускная способность (примеров 26)
The throughput is currently lower than that of other high-throughput sequencing technologies, although the developers hope to change this by increasing the density of the chip. В настоящее время пропускная способность ниже, чем у других высокопроизводительных технологий секвенирования, хотя разработчики надеются изменить это путём увеличения плотности микролунок на чипе.
Existing service station if its actual or intended throughput is greater than 500 m3 per annum and which undergoes a major refurbishment Существующая автозаправочная станция, фактическая или расчетная пропускная способность которой превышает 500 м3 в год и которая находится в процессе полной модернизации
5000 m3 petrol throughput annually Годовая пропускная способность бензина: 5000 м3
While sharing the resources the throughput of the system is maximized. Благодаря разделению ресурсов обеспечивается максимальная пропускная способность.
Individuals, social institutions and industrial enterprises and organizations in cities and settlements are served by 91 sewerage systems and 270 local sewerage networks, with a throughput of 1,623.7 cubic metres per day. Население, социальные и промышленные предприятия и организации обслуживают в городах и поселках 91 канализация и 270 локальных канализационных сетей, пропускная способность которых составляет 1623,7 м3 в сутки.
Больше примеров...
Пропускной (примеров 58)
In 2009, the Sultan Beibars was opened - a four-lane bridge with a throughput capacity of 5-7 thousand cars a day, 800 meters (2624.6 feet) long with access roads, 380.74 meters (1249.1 feet) long and 22 meters (72.17 feet) wide. В 2009 году был открыт «Султан Бейбарс» - четырёхполосной мост пропускной возможностью 5-7 тысяч автомашин в сутки, протяженностью 800 метров с подъездными путями, длиной - 380,74 метра и шириной - 22 метра.
With a standard throughput of 40,000 cars per day to date, the traffic intensity reaches 130,000-170,000 cars. При нормативной пропускной способности 40 тысяч автомобилей в сутки на сегодняшний день интенсивность движения доходит до 130-170 тысяч автомобилей.
The size, latency, throughput and connectivity of memories within the system are also microarchitectural decisions. Выбор числа блоков исполнения, их задержек, пропускной способности и способа соединения памяти с системой также являются микроархитектурными решениями.
With transaction-based applications such as network routing and web-site serving greatly increasing in the last decade, the computer industry has re-emphasized capacity and throughput issues. С распространением приложений, базирующихся на использовании транзакций, таких, как сетевая маршрутизация и обслуживание веб-сайтов, в компьютерной индустрии вновь появился акцент на ёмкости и пропускной способности.
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
Больше примеров...
Объем поставок (примеров 2)
BOTAS then multiplied, in each case, the per barrel revenues by the minimum guaranteed throughput over the claim period. Затем в каждом случае БОТАС умножала доходы в расчете на 1 баррель на минимальный гарантированный объем поставок за период претензии.
Additionally, refinery throughput has been curtailed (by changes in local demand, non-arrival of key spare parts or later than expected arrival) and redirected to export. Кроме того, объем поставок нефтепродуктов был ограничен (в результате колебаний спроса на местах и непоставки ключевых запчастей или их поставок в более поздние сроки), и поэтому высвобожденные ресурсы использовались для целей экспорта.
Больше примеров...
Грузооборота (примеров 4)
Terminal operating concessions in ports constitute an efficient method for reducing costs and increasing port throughput by bringing in outside expertise to overcome operational inefficiencies. Концессии на эксплуатацию терминалов порта выступают эффективным методом снижения затрат и повышения грузооборота порта благодаря использованию внешних экспертных знаний для устранения факторов, препятствующих эффективной работе порта.
About 1.5 billion tonnes of cargo passed through the Yangtze River in 2010, ranking it first in terms of cargo throughput handled. Около 1,5 млрд. тонн грузов прошло через реку Янцзы в 2010 году, что ставит ее на первое место с точки зрения грузооборота.
This has been the case with terminal concessions and other forms of private sector participation in Latin American and Caribbean ports, where the rewards of timely port investments have been measurable in terms of increased throughput, ship size and frequency of shipping services. Примером могут служить концессии на эксплуатацию терминалов и другие формы участия частного сектора в работе портов Латинской Америки и Карибского бассейна, в которых своевременные инвестиции в развитие портов привели к росту грузооборота, увеличению размера обслуживаемых судов и повышению частоты рейсов.
Today, more than 90 of the top 100 container ports have some degree of private participation in the running of facilities, and practically the entire growth of global port throughput since the 1990s is handled by private operators. В настоящее время в более чем 90 портах из 100 крупнейших контейнерных портов мира частный сектор принимает определенное участие в эксплуатации портовых мощностей, и фактически весь прирост грузооборота портов мира с 1990-х годов приходится на частных операторов.
Больше примеров...
Пробеге (примеров 2)
Every month in its report on the socio-economic situation of the Russian Federation, the State Statistical Committee publishes data on trunk pipeline turnover (throughput). Ежемесячно в докладе Госкомстата России «О социально-экономическим положении Российской Федерации» публикуются данные о грузообороте (пробеге) магистрального трубопроводного транспорта.
Information about the volume pumped and throughput of gas, oil and petroleum products is prepared monthly, data on transport-related revenues and costs, quarterly, and information about the extent of the trunk pipeline network, annually. С месячной периодичностью разрабатываются сведения о перекачке и пробеге газа, нефти и нефтепродуктов, с квартальной - о доходах и затратах, связанных с их транспортировкой, с годовой - о протяженности магистральных трубопроводов.
Больше примеров...
Грузопотока (примеров 2)
In recent years, private sector investments in seaports have led to increased throughput and frequency of transport services, resulting in lower freight rates and improved connectivity. В последние годы инвестиции частного сектора в морские порты привели к увеличению грузопотока и частоты транспортного сообщения, что способствовало снижению транспортных тарифов и улучшению связей с транспортными сетями.
(a) Experience shows that timely investments in transport and trade facilitation involving the participation of private operators have led to increased throughput and frequency of transport services, resulting in lower freight rates and improved connectivity. а) как показывает опыт, своевременные инвестиции в упрощение процедур перевозок и торговли с участием частных операторов способствовали увеличению грузопотока и частоты транспортного сообщения, что в свою очередь привело к снижению транспортных тарифов и улучшению транспортных связей.
Больше примеров...
Throughput (примеров 2)
He is founding director of the McMaster Antimicrobial Research Centre, and co-founder of the McMaster High Throughput Screening Facility. Райт является основателем антимикробного исследовательского центра (McMaster Antimicrobial Research Centre) и сооснователем Центра скрининга высокой производительности в Университете Макмастера (McMaster High Throughput Screening Facility).
The UltraSPARC IV was developed as part of Sun's Throughput Computing initiative, which included the UltraSPARC V Millennium, Gemini and UltraSPARC T1 Niagara microprocessors. UltraSPARC IV был разработан в рамках программы Sun Throughput Computing, которая включала также микропроцессоры UltraSPARC V Millennium, Gemini и UltraSPARC T1 Niagara.
Больше примеров...
Перевозок/перевозок (примеров 2)
container/Ro-Ro throughput accounted for by each of them:. и процентную долю объема портовых контейнерных перевозок/перевозок "ро-ро" в разбивке по каждому
If yes, please specify the top 3 routes and the percentage of port container/Ro-Ro throughput accounted for by each of them: В случае положительного ответа просьба указать три важнейших маршрута и процентную долю объема портовых контейнерных перевозок/перевозок "ро-ро" в разбивке по каждому маршруту:
Больше примеров...
Объем транспортировки нефти (примеров 1)
Больше примеров...
Пропускаемость (примеров 1)
Больше примеров...